Чешки фраземи со компонента ‘tělo’ и нивниот превод на македонски jазик
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Апстракт
Во нашиот труд се задржуваме на чешките фраземи со соматска клучна компонента тело што ги ексцерпиравме од дела на чешки јазик преведени на македонски. Во нашата анализа поаѓаме од когнитивистичката теорија, телесноста и јазичната слика на светот. Правиме семантичка поделба на фраземите и ги споредуваме со македонските преводи.
Downloads
Download data is not yet available.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Како да цитирате
Делова-Силјанова, Јасминка. 2024. “Чешки фраземи со компонента ‘tělo’ и нивниот превод на македонски jазик”. Славистички студии 23 (1), 35-43. https://doi.org/10.37834/SS23231035ds.
Рубрика
Лингвистика
Copyright © 2024 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Slavistički studii
Славистички студии
Референци
Користена литература
На кирилица:
Велјановска, К. 1998. Фразеолошките изрази во македонскиот јазик (со посебен осврт на соматската фразеологија), докторска дисертација
На латиница:
Čermák, F. 2007. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. Praha: Nakladatelství Karolinum.
Lakoff, G., Johnson, M. 2002. Metafory, kterými žijeme. 1.vyd. Brno: Host.
Mrhačová, E. 2000. Názvy částí lidského těla v české frazeologii a idiomatice:
Tematický frazeologický slovník II. Ostrava: Ostravská univerzita Ostrava - Filozofická
fakulta.
Vaňková, I. 2003. O těle, smyslech, citech a prožitcích. Čeština doma a ve světě, roč. 11, č.1/2, 7-9.
Vaňková, I. 2007. Nádoba plná řeči: (Člověk, řeč a přirozený svět). Praha: Nakladatelství Karolinum.
Речници
Велковска, С. 2008. Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник. Скопје.
Димитровски, Т., Ширилов, Т. 2003. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Први А-Ј. Скопје: Огледало.
Ширилов, Т. 2008. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Втори К-П. Скопје: Огледало.
Ширилов, Т. 2009. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Трети Р-Ш. Скопје: Огледало.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1983. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Přirovnání. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1988. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy neslovesné. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1994a. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy slovesné A-P. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1994b. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy slovesné R-Ž. Praha: Academia.
Извори
Viewegh, M. a j. 2009. Tři v háji. Praha: Motto.
Вивег, М. и др. 2008. Тројца за никаде. Скопје: Македонска реч. (MV2MK)
Hašek, J. 1984. Osudy dobrého vojáka Švejka. Praha: Československý spisovatel.
Хашек, Ј. 1988. Доживувањата на добриот војник Швејк, т. 1 и 2. Скопје: Наша книга. (JH1MK)
Kundera, M. 2007. Žert. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 1969. Шега. Скопје: Нова Македонија. (MK1MK)
Кундера, М. 2007. Шега. Скопје: Табернакул. (MK2MK)
Kundera, M. 2006. Nesmrtelnost. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 2009. Бесмртност. Скопје: Табернакул. (MK3MK)
Kundera, M. 2006. Nesnesitelná lehkost bytí. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 2009. Неподносливата леснотија на живеењето. Скопје: Табернакул. (MK4MK)
На кирилица:
Велјановска, К. 1998. Фразеолошките изрази во македонскиот јазик (со посебен осврт на соматската фразеологија), докторска дисертација
На латиница:
Čermák, F. 2007. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. Praha: Nakladatelství Karolinum.
Lakoff, G., Johnson, M. 2002. Metafory, kterými žijeme. 1.vyd. Brno: Host.
Mrhačová, E. 2000. Názvy částí lidského těla v české frazeologii a idiomatice:
Tematický frazeologický slovník II. Ostrava: Ostravská univerzita Ostrava - Filozofická
fakulta.
Vaňková, I. 2003. O těle, smyslech, citech a prožitcích. Čeština doma a ve světě, roč. 11, č.1/2, 7-9.
Vaňková, I. 2007. Nádoba plná řeči: (Člověk, řeč a přirozený svět). Praha: Nakladatelství Karolinum.
Речници
Велковска, С. 2008. Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник. Скопје.
Димитровски, Т., Ширилов, Т. 2003. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Први А-Ј. Скопје: Огледало.
Ширилов, Т. 2008. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Втори К-П. Скопје: Огледало.
Ширилов, Т. 2009. Фразеолошки речник на македонскиот јазик. Том Трети Р-Ш. Скопје: Огледало.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1983. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Přirovnání. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1988. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy neslovesné. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1994a. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy slovesné A-P. Praha: Academia.
Čermák, F., Hronek, J. et al. 1994b. Slovník české frazeologie a idiomatiky:Výrazy slovesné R-Ž. Praha: Academia.
Извори
Viewegh, M. a j. 2009. Tři v háji. Praha: Motto.
Вивег, М. и др. 2008. Тројца за никаде. Скопје: Македонска реч. (MV2MK)
Hašek, J. 1984. Osudy dobrého vojáka Švejka. Praha: Československý spisovatel.
Хашек, Ј. 1988. Доживувањата на добриот војник Швејк, т. 1 и 2. Скопје: Наша книга. (JH1MK)
Kundera, M. 2007. Žert. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 1969. Шега. Скопје: Нова Македонија. (MK1MK)
Кундера, М. 2007. Шега. Скопје: Табернакул. (MK2MK)
Kundera, M. 2006. Nesmrtelnost. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 2009. Бесмртност. Скопје: Табернакул. (MK3MK)
Kundera, M. 2006. Nesnesitelná lehkost bytí. Brno: Atlantis.
Кундера, М. 2009. Неподносливата леснотија на живеењето. Скопје: Табернакул. (MK4MK)