СЕМАНТИКА НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ХОРВАТСКОМ И МАКЕДОНСКОМ ЯЗЫКАХ

(местоимения с префиксом ро-/по-)

  • Marina A. Povarnicina Печский университет, г. Печ, Венгрия

Povzetek

The paper deals with the semantics of indefinite pronouns with the prefix po- in the Croatian language (poneki, pokoji) and the prefix no- in the Macedonian language (понекоj, понешто) as well as their functions within the limits of the category of definiteness/indefiniteness. Grammatical descriptions do not regard these pronouns as indefinite ones, while their usage in modern texts testifies to the fact of their having specific functions. Pronouns with the prefix ро-/по- are usually used in the contexts of weak definiteness and existentiality, but are never used in the contexts of uncertainty. In the existentional meaning they cannot be used in situations with an unknown participant, but are widely presented in the situation of distributivity, in the plan of the future time and in the situation-alternative. Besides, in their existentional usage the pronouns acquire an additional meaning of sporadicity, dispersion in time and space, a small or approximate number of singled-out elements. The usage of the ро- /по-pronouns within noun-groups of generic status is very rare. As to the category of number, the pronouns in question are plurally-marked, and their usage in plural noun-phrases is redundant, that is why singular nounphrases with a pronoun related to a plural denotate are prevailing in texts.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Гавриш. К. 1969. Македонско-руски речник. Просветно дело: Скопjе.
916 с.
Конески. Б. 1982. Граматика на македонскиот литературен jазик.
Култура: Скопjе. 551 с.
Македонско-русский словарь. Македонско-руски речник. 1997. Т.1, АМб 569 с.; т.2, Н-П, 527 с.; т.3, Р-Ш, 589 с. Ред. Р.П. Усикова. Детска
радост, МАНУ: Скопје.
Минова-Ѓуркова. Л. 1994. Синтакса на македонскиот стандарден jазик.
Радинг: Скопjе. 308 с.
Падучева. Е.В. 1985. Высказывание и его соотнесенность с
действительностью. Наука: Москва. 271 с.
Поварницина. М. 1996. Неопределени заменки со значење
„неизвесност” во македонскиот и рускиот јазик. во ХХII Научна
дискусија. ХХVIII семинар за македонски јазик, литература и култура.
Скопје. С. 411-416.
Правопис на македонскиот литературен jазик. 1979. Просветно дело:
Скопjе. 620 с.
Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања. 1961-
1966. Ред. Б.Конески. Македонска книга: Скопје.
Тополињска. З. 1974. Граматика на именската фраза во
македонскиот литературен jазик. Род, броj, посоченост. МАНУ:
Скопjе. 156 с.
Усикова. Р.П. 1985. Македонский язык. Грамматический очерк,
тексты для чтения с комментариями и словарем. Македонска книга:
Скопjе. 240 с.
Anić. V. 1994. Rječnik hrvatskoga jezika. Novi Liber: Zagreb.
Babić. S., Finka. B., Moguš. M. 1996. Hrvatski pravopis. 4. izd. Školska
knjiga: Zagreb. 480 с.
Barić. Е… [et al.]. 1997. Hrvatska gramatika. 2. izd. Školska knjiga:
Zagreb. 683 с.
Babić. S., Brozović. D. … [et al.]. 1991. Povijesni pregled, glasovi i oblici
hrvatskoga književnog jezika: nacrti za gramatiku. Urednici R. Katičić,
A. Šikić. HAZU: Globus: Zagreb. 741 c.
Silić. J., Pranjković. I. 2005. Gramatika hrvatskoga jezika: za gimnazije i
visoka učilišta. Školska knjiga: Zagreb. 422 c.
Težak. S., Babić. S. 1996. Gramatika hrvatskoga jezika: priručnik za
osnovno jezično obrazovanje. 11.izd. Školska knjiga: Zagreb. 296 с.
Objavljeno
2019-10-31
Kako citirati
Povarnicina, M. A. (2019). СЕМАНТИКА НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ХОРВАТСКОМ И МАКЕДОНСКОМ ЯЗЫКАХ. Filološke Pripombe, 6(1). Pridobljeno od https://journals.ukim.mk/index.php/philologicalstudies/article/view/706
Rubrike
Zgodovina in filologija