ПРОСТИТЕ ГЛАГОЛСКИ ФОРМИ ВО НАСЛОВИТЕ ОД ЕЛЕКТРОНСКИТЕ МЕДИУМИ ВО РСМ
Povzetek
Овој труд ги истражува употребата и дистрибуцијата на простите нелични и лични глаголски форми во насловите на статиите во електронските медиуми во РСМ, преку што се согледуваат нивните морфолошки карактеристики во македонскиот јазик, но и сличностите и разликите, главно, со англискиот јазик. Примерокот го претставуваат 50 случајно избрани наслови од електронските медиуми во РСМ објавени на веб-страницата time.mk, а за анализа на податоците и за донесување заклучоци се употребува општиот квалитативен интерпретативен/индуктивен метод. Истражувачките резултати ја потврдуваат поретката употреба на заповедниот начин и ја нагласуваат улогата на глаголската именка во кондензација на информацијата, што е главна карактеристика на насловите, воопшто. Исто така, резултатите покажуваат дека сегашното време се употребува повеќе во своите вторични значења, за разлика од минатото определено свршено и несвршено време, кои се употребуваат во своите основни значења. Овие резултати укажуваат на тоа дека во однос на дистрибуцијата на простите глаголски форми, насловите во македонскиот јазик имаат сопствени карактеристики, но и одредени сличности со насловите во англискиот јазик.
Prenosi
Literatura
Allan, Stuart. (2004). News culture. London: OUP.
Bell, Allan. (1991).The Language of news media. Oxford and Cambridge, MA: Blackwell.
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan, Finegan, Edward. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Pearson education limited.
Corbin, Juliet, Strauss, Anselm. (1990). Grounded theory research: procedures, canons and evaluative criteria. Qualitative sociology, 13(1), 1–19.
Cotter, Colleen.(2010). News talk: Investigating the language of journalism. Cambridge: CUP.
Chodurová, Karina. (2010). Distribution of tenses in newspaper language. Tomas Bata University in Zlín. Faculty of humanities. Bachelor thesis, https://bit.ly/2TzvvBq, 15.2.2020.
Creswell, Ward, John. (2009). Research design: qualitative and quantitative approaches, 3rd ed. University of Nebraska: Sage.
Crystal, David. (2003). A dictionary of linguistics and phonetics (5th edition). Oxford: OUP.
De B. Clark, М. Caroline. (2007). Views in the news, a textbook. LED: Edizioni universitarie.
Dor, Daniel. (2003). On newspaper headlines as relevance optimizers. Journal of pragmatics, 35, 695–721.
Glaser, Galland, Barney, Strauss, Leonard, Anselm. (1967). The discovery of grounded theory. Strategies for qualitative research. USA: Aldine transaction.
Halliday, Аlexander, Кirkwood, Michael. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
Harding, Thomas, Whitehead, Dean. (2016). Analyzing data in qualitative research. In: Schneider, Z. & Whitehead (eds.), Nursing and midwifery research: methods and appraisal for evidence-based practice, 5th ed.,. ch. 8. Elsevier.
Isani, Shaeda. (2011). Of headlines & headlinese: Towards distinctive linguistic and pragmaticgenericity“. ASp, 60, 81–102.
Kahlke, Мarie, Renate. (2014). Generic qualitative approaches: pitfalls and benefits of methodological mixology. International journal of qualitative methods, 13(1), 37– 52.
Keeble, Richard. (1994). The Newspapers handbook. London: Routledge.
Kolodzy, Janet. (2006). Convergence journalism. Writing and reporting across the news media. Lanham.
Lincoln, Sessions, Yvonna, Guba, Gotthold, Egon. (1985). Naturalistic inquiry. Beverly Hills, CA: Sage.
Metcalf, Аllan. (2013). The grammar of (newspaper) headlines published in the newspaper The chronicle of higher education“,https://bit.ly/2t2JXpW, 21.7.2020.
Mason, Jennifer. (2002). Qualitative researching, 2nd ed. London: Sage.
Moe, Sandar. (2014). A brief study on the language of newspaper headlines Used in The new light of Myanmar“. Hinthada University research journal,5(1), 82–92.
Morse, Margaret, Janice. (2011). Molding qualitative health research. Qualitative health research, 21(8), 1019–1021.
Paltridge, Brian. (2012).Discourse analysis: an introduction, 2nd ed. Bloomsbury publishing plc.
Prášková, Eva. (2009). Grammar in newspaper headlines. Bachelor paper. Pardubice: University in Pardubice, Faculty of arts and philosophy, 2009. https://bit.ly/2DHdKeG, 4.6.2020.
Thomas, Robert, David. (2006). A general inductive approach for analyzing qualitative evaluation data. American journal of evaluation, 27(2), 237–246.
Ward, Mike. (2002). Journalism online. Elsevier science ltd., Oxford: Focal press.
Weir, Andrew. (2009). Article drop in English headlinese, https://bit.ly/2Tnys8o, 25.10.2020.
Van Dijk, Teun, Adrianus. (1998). News as discourse. Hillsdale: Lawrence Erlbaumassociates publishers.
Zheng, Chang. (2017). English newspapers as specimen: A study of linguistic features of the English newspapers in the 20th century from historical linguistics. Studies in literature and language, 14(1), 22–27. https://bit.ly/2Xuw6KL, 24.10.2020.
Znamenskaya, Anatolevna, Tatiana. (2004). Stylistscs of the English language. Fundamentals of the English course. М: Едиториал, УРСС.
Šipošová, Аlena. (2011). Headlines and sub-headlines: tense, modality and register. (Based on Discourse Analysis of the British Tabloid The Sun). Masaryk University, Faculty of arts. https://bit.ly/2FYfnoi, 25.10.2020.
Груевски, Томе. (2011). Култура на говор. Скопје: Студиорум. [Gruevski, Tome. (2011). Kultur ana govor. Skopje: Studiorum] (in Macedonian.).
Електронски Толковен речник на македонскиот јазик. [Elektronski Tolkoven recnik na makedonskiot jazik] (in Macedonian.).
Јанушева, Виолета. (2019). Синтаксата на насловите во електронските медиуми во македонскиот стандарден јазик. Современа филологија, 2 (1), 59–79. [Janusheva, Violeta. (2019). Sintaksata na naslovite vo elektronskite medium vo makedonskiot standarden jazik. Sovremena filologija, 2 (1), 59-79. (in Macedonian.).
Конески, Блаже. (2004). Граматика на македонскиот литературен јазик. Скопје: Детска радост. [Koneski, Blazhe. (2004). Gramatika na makedonskiot literaturen jazik. Skopje: Detska radost.] (in Macedonian.).
Минова-Ѓуркова, Лилјана. (2003). Стилистика на современиот македонски јазик. Скопје: Магор. [Minova-Gjurkova, liljana. (2003). Stilistika na sovremeniot makedonski jazik. Skopje: Magor.] (in Macedonian.).
Тантуровска, Лидија. (2010). Употребата на интерпункциските знаци во насловите од печатените медиуми. Зборник од Меѓународниот македонистички собир (2008, 365 – 376). Скопје: Филолошки факултет. [Tanturovska, Lidija (2010). Upotrebata na interpunkciskite znaci vo naslovite od pechatenite medium. Zbornik od Megjunarodniot makedonistichki sobir (2008, 365 – 376). Skopje: Filoloshki fakultet.] (in Macedonian.).
Copyright (c) 2022 Violeta Janusheva, Marija Stojanoska
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.