КУЛЬТУРНО ЗНАЧИМЫЕ РЕФЕРЕНТНЫЕ СИТУАЦИИ В ТЕКСТАХ ПРИ БИКУЛЬТУРАЛИЗМЕ

  • Elena V. Erofeeva Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия
  • Tamara I. Erofeeva Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия
Ключевые слова: языковой и культурный контакт, бикультурализм, комипермяцкий язык, русский язык, спонтанная речь, референтные ситуации

Аннотация

В статье рассматривают особенности содержания текстов билингвов-коми-пермяков на русском языке. Хотя коми-пермяцко-русские контакты насчитывают более 500 лет, до сих пор влияние языков и культур друг на друга достаточно велико. Материалом исследования послужили культурно значимые референтные ситуации, отмечаемые коми-пермяками в спонтанных нарративах (рассказах о себе) на русском языке. Анализ упоминания культурно значимых референтных ситуаций в текстах свидетельствует о бикультурализме коми-пермяков и о том, что на современном этапе их национальная идентичность связана прежде всего с родным коми-пермяцким языком, а также с ассоциированием себя с местом проживания большинства коми-пермяков – Коми-пермяцким национальным округом, родной природой и привычным деревенским укладом жизни.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Литература

Белицер, Вера Н. 1958. Очерки по этнографии народов коми: XIX – первая
половина XX в. М.: Изд-во АН СССР. 373 с.
Всероссийская перепись населения 2010: О России языком цифр.
[Электронный ресурс] URL: www.perepis-2010.ru (дата обращения
28.07.2013).
Русская спонтанная речь коми-пермяков: звучащая хрестоматия /
Боронникова, Н.В., Доценко, Т.И., Ерофеева, Е.В., Ерофеева, Т.И.,
Овчинникова, Е.В., Угланова, И.А.; науч. ред. Ерофеева, Т.И.; Перм. гос.
ун-т. Пермь, 2007. 72 с.
Шабаев, Юрий П. 2006. Этносоциальные последствия объединения регионов
(из опыта формирования Пермского края). В: Социологические
исследования. № 3. C. 64–71.
Bilingualism-biculturalism and the deaf experience. 1996. Ed. Parasnis, I. Cambridge: Cambridge University Press. 306 pp.
Dewaele, Jean-Marc, Li Wei. 2012. Multilingualism, empathy, and multicompetence. In: International Journal of Multilingualism. V. 9(4). Pp. 352–366.
Donahue, T. 2008. Cross-сultural аnalysis of student writing: Beyond discourses of
difference. In: Written Communication. V. 25(3). Pp. 319–352.
Hymes, S. 1980. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania press. 246 pp.
Kaplan, R. 1966. Cultural thought patterns in intercultural education. In: Language
Learning. V. 16: Pp. 1–20
Schiffrin, D. 2006. In other words: Variation in reference and narrative. Cambridge: Cambridge university press. 373 pp.
Zhu, Y. 1997. An analysis of structural moves in Chinese sales letters. In: Text:
Interdisciplinary journal for the study of discourse. V. 17(4). Pp. 543–566.
Опубликован
2019-10-25
Как цитировать
Erofeeva, E. V., & Erofeeva, T. I. (2019). КУЛЬТУРНО ЗНАЧИМЫЕ РЕФЕРЕНТНЫЕ СИТУАЦИИ В ТЕКСТАХ ПРИ БИКУЛЬТУРАЛИЗМЕ. Филологические заметки, 11(2), 7-16. извлечено от https://journals.ukim.mk/index.php/philologicalstudies/article/view/510
Раздел
Современный социум в культуре, языке и литературе