СПОРЕДБЕН ПРЕГЛЕД НА СВРЗНИЦИТЕ ВО ПРЕВОДИТЕ НА НОВИОТ ЗАВЕТ НА СОВРЕМЕН МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК НАПИШАНИ СО ГРЧКО ПИСМО
Аннотация
Предмет на овој труд се првите преводи на Новиот завет на современ македонски јазик од 18. и од 19 в., и тоа: Кониковското евангелие, Кулакиското евангелие, Бобошчанското евангелие и Трлиското евангелие. Сите четири текста се напишани со грчка азбука и секој од нив е поврзан со определен дијалект од југоисточната група македонски говори. Претставени се сврзниците од анализираните текстови, и тоа во оние читања заеднички за сите четири текста. Најпрво се прави преглед и табеларен приказ на сврзниците во секој од текстовите, а потоа тие споредбено се коментираат, особено од аспект на тоа дали нивните фреквенција и употреба целосно соодветствуваат со оние во одделните дијалекти со кои тие се поврзуваат или, пак, покажуваат извесни разлики и/или стилизации.
Скачивания
Литература
Arsov, Borče. (2015). Postapki na stilizacija na morfološko, zboroobrazuvačko i na leksičko ramnište vo Konikovskoto, Kulakiskoto i vo Boboščanskoto evangelie (sporedbi): [Procedures for stylization of morphological, congregational and lexical levels in Konikovo, Kulaki and in the Boboshtica Gospels (comparisons)]: PhD thesis. Skopje: Ss. Cyril and Methodius University.
Ivanov, Yordan. (1970). Bulgarski starini iz Makedonija [Bulgarian antiquities from Macedonia]. Sofia: BAN.
Koneski, Blaže. (1975). Od istorijata na jazikot na slovenskata pismenost vo Makedonija [From the history of Slavic literacy in Macedonia]. Skopje: Makedonska kniga.
Miletič, Lyubomir. (1920). Bulgarski starini VI. Dva rukopisa s grucko pismo [Bulgarian Antiquities VI. Two manuscripts with Greek literacy]. Sofia: BAN.
Minova-Gjurkova, Liljana. (2000). Sintaksa na makedonskiot standarden jazik [The syntax of Macedonian standard language]. Skopje: Magor.
Nov zavet [New Testament]. (2006). Skopje: Biblisko združenie na Republika Makedonija.
Peev, Kosta. (1987). Kukuškiot govor I [Kukuškiot dialekt I]. Skopje: Studentski zbor.
Arsov, Borče. (2016). On some lexical archaisms in the Boboshtica Gospel and the Boboshtica dialect. In Slavica Helsingensia 49: In search of the center and periphery: Linguistic attitudes, minorities, and landscapes in the Central Balkans. Maxim Makartsev & Max Wahlström (Eds.) Helsinki: University of
Helsinki. 125–136.
Courthiade, Marcel. (1988). Les derniers vestiges du parler slave de Boboščica et de
Drenovene (Albanie). In Revue des études slaves No 60(1). Paris: Institute
d'Etudes Slaves. 139–157.
Lindstedt, Jouko, Spasov, Ljudmil, Nuorluoto, Juhani. (2008). The Konikovo
Gospel / Кониковско евангелие. Helsinki: The Finnish Society of Sciences and
Letters.
Mazon, André. (1936). Documents contes et chansons Slaves de L’Albanie du Sud.
Paris: Librairie Droz.
Mazon, André, Vaillant, André. (1938). L’Évangéliaire de Kulakia Un parler Slave
du Bas-Vardar. Paris: Librairie Droz.
Spasov, Ljudmil, Arsov, Borče. (2008). Review of Morphology and the Function of
Morphological Categories in the Konikovo Gospel. In The Konikovo Gospel / Кониковско евангелие. Helsinki: The Finnish Society of Sciences and Letters. 325–362.
Philological studies © 2019. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License