ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА МАКЕДОНСКОЙ РЕДАКЦИИ
Sažetak
The subject of this paper is the manuscripts from XII to XVI century that belong to Macedonian provenience. These manuscripts represent the main corpus for the dictionary of Church Slavonic of the Macedonian provenience. The basic norms in the Macedonian provenience of Church Slavonic were first established at the end of the XI century to be fully developed during the XII century. The texts of the Macedonian provenience contain interesting orthographic and phonetic characteristics that resulted from the interplay of two factors: the important influence of the Ohrid Literary School and extensive relations among various proveniences. In addition, the copyists of those manuscripts were not isolated neither from the influence of their dialects, not from the influence of the original manuscripts.
Downloads
##submission.citations##
kirchenslavischen Sprache des XII Jahrhunderts. I / V. Jagic. Wien, 1898.
Saur V. K pomeru дз: s v staroslovenstine a bulharstine / V. Saur // Slavia. 1983.
№ 52.
Scatton E.A. Forms sich cal/cali in dialekts of East Balkan Slavic / E.A. Scatton //
Slavic Linguistics and Language Teaching. Cambridge, 1976.
Бицевска К. Правописни и фонетски особенности во ракописите од северна
Македониjа од XIII и XIV век / К. Бицевска. Скопjе, 2000.
Бицевска К. Струмички апостол од XIII век / К. Бицевска. Скопjе: Акта
Велjуса, 1984.
Блахова Е. и др. Струмички (Македонски) Апостол / Е. Блахова, З. Хауптова.
Скопjе: МАНУ, 1990.
Видоески Б. Основни диjалектни групи во Македониjа / Б. Видоески //
Македонски jазик, 11/12. Скопjе, 1960/61.
Десподова В. Григоровичево евангелие бр. 9 / В. Десподова // Македонски
средновековни ракописи 2. Прилеп, 1988.
Илиевски П. Светила незаодни / П. Илиевски // Словенските првоучители и
нивните ученици (студии). Скопjе, 1999.
Конески Б. Историjа на македонскиот jазик / Б. Конески. Скопjе, 1982.
Конески Б. Историска фонологиjа на македонскиот jазик: Ракопис /
Б. Конески. Скопjе, 1977.
Конески Б. Охридска книжевна школа / Б. Конески // Словенска писменост.
Охрид, 1966. С. 57-62.
Кульбакин С. Охридская рукопись апостола конца XII века / С. Кульбакин //
Български старини III. София, 1907.
Лавров П.А. Обзор звуковых и формальных особенностей болгарского языка /
П.А. Лавров. М., 1893.
Мошин В. Палеографско-правописне норме за jужнословенске рукописе
пергаментног раздобља / В. Мошин // Климент Охридски (студии).
Скопjе, 1986. С. 24-31.
Пеев К. Кукушкиот говор / К. Пеев. Скопjе, 1988.
Пешикан М. О ортографским видовима српске редакциjе / М. Пешикан //
Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд, 1984.
Речник на црковнословенскиот jазик од македонска редакциjа / одг. ред.
З. Рибарова. Скопjе, 2000. Т. 1.
Рибарова З. Jазикот на македонските црковнословенски текстови (студии) /
З. Рибарова. Скопjе: МАНУ, 2005.
Рибарова З. Кон лингвистичко-литерарните контакти во северномакедонските
библиски текстови / З. Рибарова // XI Научна дискусиjа. Скопjе, 1985.
С. 168-180.
Угринова-Скаловска Р. За средновековните книжевни школи во Македонииjа /
Р. Угринова-Скаловска // Климент Охридски: Студии. Скопjе, 1985.
С. 51-55.
Угринова-Скаловска Р. Македонската вариjанта на црковнословенскиот jазик /
Р. Угринова-Скаловска // Предавања на IV Семинар за македонски jазик,
литература и култура. Скопjе, 1971. С. 28-33.
Цонев Б. Класификация на българските книжовни паметници от най-старо
време до края на 16 век / Б. Цонев // Годишник на Софийския
университет 1. София, 1906. С. 1-31.
Щепкин В.Н. Болонская псалтырь / В.Н. Щепкин. СПб, 1906.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.