МЕТАФОРАТА ВО ЈАЗИЧНАТА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЈА НА ЕМОЦИИТЕ (СО ПОСЕБЕН ОСВРТ НА ФРАЗЕМИТЕ СО ЗНАЧЕЊЕ СТРАВ ВО МАКЕДОНСКИОТ И ВО РУСКИОТ ЈАЗИК)

  • Biljana Mirchevska-Bosheva Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Македонија

Аннотация

This article illustrates how important role metaphor plays in understanding a phenomenon as complex as the nature of emotion and how the human body influences the conceptualization of emotion. A lot of emotion metaphors are biologically rooted and based on physiologically conditioned responses to various stimuli. Well-known example of such biologically-based linguistic metaphor is fear is cold. The purpose of this article is to make a comparison of the metaphorical models applied on idioms denotiong fear in Macedonin and Russian language following the similar studies made for other Slavic languages.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Литература

Apresjan, Ju. 1997. ‘Fear’ and ‘pity’ in Russian and English from a lexicographic
perspective. In: International Journal of Lexicography. Vol. 10. June 1997.
№. 2.
Hrnjak, Anita 2004. Koncept straha u hrvatskoj frazeologiji. vo: Riječ, № 1. C. 23–
30.
Kovecses, Zoltan. 1986. Metaphors of Anger, Pride & Love. in: A lexical approach
to the structure of concepts. Amsterdam/Philadelphia.
Kövecses, Zoltan. 1990. Emotion concepts. New York: Springer-Verlag.
Kovecses, Zoltan. 2010. Metaphor: a practical introduction. Oxford University
press.
Lakoff, George & Johnson, Mark. 2003. Metaphors we live by. Chicago: University
of Chicago Press.
Lakoff, George & Kövecses, Zoltan. 1987. The cognitive model of anger inherent in
American English. in: Cultural models in language and thought. Cambridge:
Cambridge University Press.
Stremljič-Breznik, Irena. 2004. Izražanje strahu v frazemih (slovensko-nemški
kontrastivni vidik). vo: Riječ, № 2. C. 88–95.
Апресян, В.Ю.; Апресян, Ю.Д. 1993. Метафора в семантическом
представлении эмоций. в: Вопросы языкознания. № 3. С. 27–35.
Баранов, A.; Добровольский, Д. О. 1999. Idioms from a cognitive perspective. В:
Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1.
С. 64–75.
Баранов, А.Н.; Добровольский, Д.О. 1998. Внутренная форма и проблема
толкования. В: Известия РАН: Москва. Т. 57. № 1. С. 36–44.
Будянская, О.О.; Мягкова, Е.Ю. 2002. Сопоставление средств описания
эмоций в английском и русском языках (на примере страха). В: Язык,
коммуникация и социальная среда. Выпуск 2. Воронеж: ВГУ.
http://lse2010.narod.ru/yazik_kommunikatsiya_i_sotsialnaya_sreda_vipusk_2_
Добровольский, Д.О. 1996. Образная составляющая в семантике идиом. В:
Вопросы языкознания. № 1. С. 117–124.
Ильин, Е. П. 2001. Эмоции и чувства. Санкт-Петербург: Питер.
Клобуков, П.Е. 1997. Метафора как концептуальная модель формирования
языка эмоций. в: Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 2. Москва. С. 41–47.
Назаретян, В.М. 2007. Фразеологизмы, выражающие смелость и страх (на
материале русского и греческого языков) // (http://www.nbuv.gov.ua).
Рудерман, М. В. 2001. Обозначение симптомов страха в русском и арабском
языках. В: Труды международного семинара по компьютерной
лингвистике и ее приложениям «Диалог 2001». Аксаково.
Опубликован
2019-10-30
Как цитировать
Mirchevska-Bosheva, B. (2019). МЕТАФОРАТА ВО ЈАЗИЧНАТА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЈА НА ЕМОЦИИТЕ (СО ПОСЕБЕН ОСВРТ НА ФРАЗЕМИТЕ СО ЗНАЧЕЊЕ СТРАВ ВО МАКЕДОНСКИОТ И ВО РУСКИОТ ЈАЗИК). Филологические заметки, 9(2), 323-329. извлечено от https://journals.ukim.mk/index.php/philologicalstudies/article/view/587
Раздел
Речеведение и лингводидактика