ЕВАНГЕЛЬСКИЙ КОД В «ИТАЛЬЯНСКИХ» СТИХОТВОРЕНИЯХ В.Ф. ХОДАСЕВИЧА
Апстракт
В статье рассматриваются евангельские образы и сюжеты «итальянских» стихотворений В.Ф. Ходасевича. В доэмигрантской лирике поэта появляется сюжет бегства в Египет, в эмигрантской – актуализируются события Страстной недели. Евангельские образы и сюжеты в лирике Ходасевича характеризуются интермедиальностью. Ключевым в этих стихотворениях писателя является образ Девы Марии, сопоставимый с женскими образами и образом Иисуса Христа в творчестве А.А. Блока. Автор статьи приходит к выводу, что пространство Италии в лирике Ходасевича приравнивается к евангельскому пространству. В доэмигрантском стихотворении Италия погружена в светлую религиозную атмосферу. В эмигрантском лирическом произведении события Страстной недели рассматриваются поэтом сквозь призму русской революции 1917 г.
Downloads
Референци
Блок, А.А. (1997–1999). Полное собрание сочинений и писем. В 20 т. Т. III, V. Москва: Наука.
Ходасевич, В.Ф. (2009). Собрание сочинений. В 8 т. Т. I. Москва: Русский путь.
Барт, Р. (1989). Избранные работы. Семиотика. Поэтика. Москва: Прогресс.
Гавриков, В.А., Кихней, Л.Г. (2017). Библейский код в автобиографической прозе русских эмигрантов первой волны (П. Сорокин, Б. Зайцев, И. Шмелёв). Москва: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова.
Куликова, Е.Ю. (2008). О сквозном пространстве в лирике В. Ходасевича. В Гуманитарные науки в Сибири. № 4. 11-15.
Лебедева, В.Ю. (2017). К вопросу о библейском коде в рассказе В. Набокова «Удар крыла». ФИЛОLOGOS. № 35 (4). 68-74.
Лотман, Ю.М. (2000). Семиосфера. Санкт-Петербург: Искусство-СПБ.
Минц, З.Г. (2000). Александр Блок и русские писатели. Санкт-Петербург: Искусство.
Сурат, И.З. (2009). Мандельштам и Пушкин. Москва: ИМЛИ РАН.
Шубинский, В.И. (2012). Владислав Ходасевич: Чающий и говорящий. Москва: Молодая гвардия.
Basker, M. (2010). The Trauma of Exile: An Extended Analysis of Khodasevich’s “Sorrentinskie Fotografii”. In Toronto Slavic Quarterly. 2010. No. 33. 5-165
Bethea, D.M. (1980). Sorrento Photographs: Khodasevich's Memory Speaks. In Slavic Review. Vol. 39. No. 1. 56-69.
Bethea, D.M. (1983). Khodasevich: His Life and Art. Princeton.
Hughes, R.P. (1994). Khodasevich in Venice. In Flier, M.S. and Hughes, R.P. (Eds.). Celebration of the Life and Career of Simon Karlinsky. Berkeley. 145-162.
Barth, R. (1989). Izbrannye raboty. Semiotika. Poetika [Selected works. Semiotics. Poetics] [Transl. from French]. Moscow: Progress. (In Russian.)
Gavrikov, V.A., Kikhney, L.G. (2017). Bibleiskii kod v avtobiograficheskoi proze russkikh emigrantov pervoi volny (P. Sorokin, B. Zaitsev, I. Shmelev) [The biblical code in the autobiographical prose of the first wave of Russian emigrants (P. Sorokin, B. Zaitsev, I. Shmelev)]. Moscow: IMPE named after A.S. Griboyedov. (In Russian.)
Kulikova, E.Yu. (2008). O skvoznom prostranstve v lirike V. Khodasevicha [On the through space in the lyrics of V. Khodasevich]. In Gumanitarnye nauki v Sibiri [Humanities in Siberia]. No. 4. 11-15. (In Russian.)
Lebedev, V.Yu. (2017). K voprosu o bibleiskom kode v rasskaze V. Nabokova «Udar kryla» [On the question of the biblical code in V. Nabokov's story “Blow of a Wing”]. In FILOLOGOS [Philologos]. No. 35 (4). 68-74. (In Russian.)
Lotman, Yu.M. (2000). Semiosfera [Semiosphere]. St. Petersburg: Art-SPB.
Mints, Z.G. (2000). Aleksandr Blok i russkie pisateli [Alexander Blok and Russian writers]. St. Petersburg: Iskusstvo. (In Russian.)
Surat, I.Z. (2009). Mandel'shtam i Pushkin [Mandelstam and Pushkin]. Moscow: Institute of World Literature RAS. (In Russian.)
Shubinsky, V.I. (2012). Vladislav Khodasevich: Chaiushchii i govoriashchii [Vladislav Khodasevich: A chap and a speaker]. Moscow: Molodaia gvardiia. (In Russian.)
Basker, M. (2010). The Trauma of Exile: An Extended Analysis of Khodasevich’s “Sorrentinskie Fotografii”. In Toronto Slavic Quarterly. 2010. No. 33. 5-165. (In English.)
Bethea, D.M. (1980). Sorrento Photographs: Khodasevich's Memory Speaks. In Slavic Review. Vol. 39. No. 1. 56-69. (In English.)
Bethea, D.M. (1983). Khodasevich: His Life and Art. Princeton. (In English.)
Hughes, R.P. (1994). Khodasevich in Venice. In Flier, M.S. and Hughes, R.P. (Eds.). Celebration of the Life and Career of Simon Karlinsky. Berkeley. 145-162. (In English.)
Авторски права (c) 2020 Boris Kocharov; Darya Sukhoeva
Ова дело е лиценцирано под меѓународната лиценца Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Авторите во списанието претставуваат оригинални дела врз основа на резултатите од сопственото истражување. Лицата кои дале значителен придонес во трудот се наведуваат како коавтори. Заедно со статијата, авторите (и коавторите, доколку ги има) треба да достават пополнет образец за пријава на трудот (Paper Submission Form), со кој се потврдува согласноста на авторот за објавување на трудот.
Списанието прифаќа научни трудови кои претходно не биле објавени. Не се прифаќаат трудови кои во голема мера ги повторуваат претходно објавените трудови на авторите. Повторувањето подразбира и компилација – текст составен од фрагменти од објавена монографија или голем број на претходно објавени статии. Плагијатот не е дозволен, како и прекумерното цитирање на туѓи трудови (една третина или повеќе од целиот труд). Сите цитати, цитирани извадоци и материјали мора да имаат цитирани автори и извори. Ако уделот на туѓиот труд е преголем, се препорачува да се скратат цитатите и да се зголеми обемот на оригиналниот текст.
Авторот треба да ги има сите потребни дозволи за користење на позајмените материјали и материјалите на други автори што ги користи во својот труд (илустрации и слично). Авторот гарантира дека статијата не содржи информации што не подлежат на објавување во отворен печат, вклучувајќи ги и оние што содржат или претставуваат доверливи информации.
Во списокот на литературата се вклучени само делата цитирани во трудот, како и линковите за страниците и изворите од кои е цитирано доколку станува збор за извори од интернет. На авторот му се препорачува да ги наведе во текстот изворите на финансиска поддршка на спроведените истражувања и стипендиите, доколку ги имало. Исто така, може да се изрази благодарност и до колегите кои придонеле или помогнале околу работата на текстот, а кои не се коавтори.
Со доставувањето на ракописот и образецот на апликација до редакцијата, авторот официјално се согласува со објавувањето на неговиот труд во „Филолошки студии“. Авторите се носители на авторски права и ги задржуваат сите права за објавување и користење на статијата. Авторите имаат право да ја повлечат статијата во кое било време до моментот на објавување на сајтот, со тоа што претходно за тоа, по писмен пат, треба да ја известат редакцијата на списанието.
Статиите се објавуваат бесплатно. Содржината е достапна под лиценцијата Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Издавачка Етика
Редакција
Сите трудови доставени до Редакцијата ги читаат прво нејзините членови и соработници за да се утврди дали се однесуваат тие на релевантната проблематика и дали одговараат на форматот на списанието. Редакцијата на „Филолошки студии“ гарантира дека разгледувањето на доставените трудови и нивните рецензии не зависат од: комерцијални интереси, пол, националност, верски убедувања, политички ставови и други фактори. Единствениот критериум при изборот е академското ниво на трудот.
Во зависност од рецензијата, статијата може веднаш да се прати за објавување, да биде отфрлена или испратена до авторот за измена и за доработка. Во случај на несогласување со забелешките на рецензентот, авторот има право да ги оправда своите ставови. Доколку од рецензентите се добиени контрадикторни мислења, текстот се упатува на трет рецензент или конечната одлука се заснова на гласање на членовите на Редакцијата, по одделното разгледување.
Рецензенти
Статиите испратени до Редакцијата минуваат процес на двојно анонимно рецензирање. Имињата на рецензентите не треба да му бидат познати на авторот на статијата и обратно. Рокот за рецензирање е три-четири седмици. Рецензентите можат да бидат членови на Редакцијата и автори на списанието што објавувале претходно во него. Онаму каде што е неопходно, за рецензенти се назначуваат специјалисти од други: организации, градови и земји.
Рецензентите треба да бидат специјалисти за предметно-тематската област на која се однесува статијата. Редакцијата треба да спречи каков било судир на интереси во врска со дадениот научен труд и со неговиот автор.
Рецензентот е должен да им обрне внимание на членовите на Редакцијата за секоја суштинска сличност или поистоветување меѓу ракописот што се рецензира и која било друга публикација што му е позната. Рецензентот, исто така, е должен да го држи во тајност трудот што му е доверен, да не го пренесува на трети лица ракописот што му е доверен нему за рецензија и пред објавувањето на публикацијата да не ги објавува информациите содржани во него.
Рецензентите треба да дадат објективна, непристрасна и аргументирана процена на трудот. Забелешките треба да бидат формулирани коректно, така што оценувањето на трудот се однесува само на текстот на статијата и на неговата содржина. Рецензијата треба да биде напишана добронамерно, а наведените забелешки имаат за цел да им помогнат на авторите да ги коригираат утврдените недостатоци и да ја подобрат статијата пред да биде објавена таа на веб-страницата на издавачот и пред да биде достапна за пошироката публика.