СЕМАНТИКА НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ХОРВАТСКОМ И МАКЕДОНСКОМ ЯЗЫКАХ
(местоимения с префиксом ро-/по-)
Sažetak
The paper deals with the semantics of indefinite pronouns with the prefix po- in the Croatian language (poneki, pokoji) and the prefix no- in the Macedonian language (понекоj, понешто) as well as their functions within the limits of the category of definiteness/indefiniteness. Grammatical descriptions do not regard these pronouns as indefinite ones, while their usage in modern texts testifies to the fact of their having specific functions. Pronouns with the prefix ро-/по- are usually used in the contexts of weak definiteness and existentiality, but are never used in the contexts of uncertainty. In the existentional meaning they cannot be used in situations with an unknown participant, but are widely presented in the situation of distributivity, in the plan of the future time and in the situation-alternative. Besides, in their existentional usage the pronouns acquire an additional meaning of sporadicity, dispersion in time and space, a small or approximate number of singled-out elements. The usage of the ро- /по-pronouns within noun-groups of generic status is very rare. As to the category of number, the pronouns in question are plurally-marked, and their usage in plural noun-phrases is redundant, that is why singular nounphrases with a pronoun related to a plural denotate are prevailing in texts.
Downloads
##submission.citations##
916 с.
Конески. Б. 1982. Граматика на македонскиот литературен jазик.
Култура: Скопjе. 551 с.
Македонско-русский словарь. Македонско-руски речник. 1997. Т.1, АМб 569 с.; т.2, Н-П, 527 с.; т.3, Р-Ш, 589 с. Ред. Р.П. Усикова. Детска
радост, МАНУ: Скопје.
Минова-Ѓуркова. Л. 1994. Синтакса на македонскиот стандарден jазик.
Радинг: Скопjе. 308 с.
Падучева. Е.В. 1985. Высказывание и его соотнесенность с
действительностью. Наука: Москва. 271 с.
Поварницина. М. 1996. Неопределени заменки со значење
„неизвесност” во македонскиот и рускиот јазик. во ХХII Научна
дискусија. ХХVIII семинар за македонски јазик, литература и култура.
Скопје. С. 411-416.
Правопис на македонскиот литературен jазик. 1979. Просветно дело:
Скопjе. 620 с.
Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања. 1961-
1966. Ред. Б.Конески. Македонска книга: Скопје.
Тополињска. З. 1974. Граматика на именската фраза во
македонскиот литературен jазик. Род, броj, посоченост. МАНУ:
Скопjе. 156 с.
Усикова. Р.П. 1985. Македонский язык. Грамматический очерк,
тексты для чтения с комментариями и словарем. Македонска книга:
Скопjе. 240 с.
Anić. V. 1994. Rječnik hrvatskoga jezika. Novi Liber: Zagreb.
Babić. S., Finka. B., Moguš. M. 1996. Hrvatski pravopis. 4. izd. Školska
knjiga: Zagreb. 480 с.
Barić. Е… [et al.]. 1997. Hrvatska gramatika. 2. izd. Školska knjiga:
Zagreb. 683 с.
Babić. S., Brozović. D. … [et al.]. 1991. Povijesni pregled, glasovi i oblici
hrvatskoga književnog jezika: nacrti za gramatiku. Urednici R. Katičić,
A. Šikić. HAZU: Globus: Zagreb. 741 c.
Silić. J., Pranjković. I. 2005. Gramatika hrvatskoga jezika: za gimnazije i
visoka učilišta. Školska knjiga: Zagreb. 422 c.
Težak. S., Babić. S. 1996. Gramatika hrvatskoga jezika: priručnik za
osnovno jezično obrazovanje. 11.izd. Školska knjiga: Zagreb. 296 с.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.