Metaphorical Concepts of the Somatism Heart in Macedonian and German

Main Article Content

Bisera Stankova

Abstract

Phraseology is a reflection of mentality, culture, social development and the way speakers perceive the world. Somatisms, as phraseological units that contain a reference to at least one part of the body, have a particularly important place in phraseology. This article is an attempt to analyse the somatism “Heart” in Macedonian and German, in order to determine the similarities and differences between the two languages. This is achieved by using and supplementing the metaphorical concepts of Lakoff and Johnson (2004) that extend the concept of the metaphor beyond the classical rhetorical definitions and indicate that metaphorical expressions usually suggest cognitive patterns known as metaphorical concepts, that express different emotions such as love, fear, joy, sadness etc.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Stankova, Bisera. 2024. “Metaphorical Concepts of the Somatism Heart in Macedonian and German”. Slavic Studies 22 (April), 71-83. https://doi.org/10.37834/SS2222071s.
Section
Лингвистика

References

на кирилица:
Велковска, Снежана, 2008, Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник, Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“.
Велковска, Снежана/Конески, Кирил/Цветковски, Живко, 2011, Толковен речник на македонскиот јазик Р-С, том V, Скопје: Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“.
Мирчевска-Бошева, Биљана/Делова-Силјанова, Јасминка, 2014, „Соматските фраземи и емоциите во чешкиот, во рускиот и во македонскиот јазик“, Зборник на трудови од V македонско-чешка научна конференција по повод јубилејот 65 студии по чешки јазик и книжевност, Скопје, 17–18 мај 2012: Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Филолошки факултет „Блаже Конески“. 77–88 стр.
Ширилов, Ташко, 2009, Фразеолошки речник на македонскиот јазик Р-Ш, том III, Скопје: Огледало.
Официјален дигитален речник на македонскиот јазик < https://makedonski.gov.mk/> пристапено на: 4.4.2022.

на латиница:
DUDEN Band 11. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Mannheim 2002. Földes, Csaba. 1985. „Über die somatischen Phraseologismen der deutschen, russischen und ungarischen Sprache. Versuch einer konfrontativen Analyse“. Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR, 18–40 стр.
Földes, Csaba, 1996, Deutsche Phraseologie kontrastiv. Intra- und interlinguale Zugänge. Heidelberg: Groos.
Greciano, Gertrud. 1998b. „Zur Phraseologie des Herzens.“ DURCO, Peter (Hg.).1998. Europhras `97. Phraseology and Paremiology,144–150 стр.
Kövecses, Zoltán, 2010. Metaphor: A Practical Introduction, 2nd Edition, Oxford University Press.
Krohn, Karin, 1994, Hand und Fuß. Eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen, Acta Universitatis Gothoburgensis. Surte.
Lakoff, George/Johnson, Mark, 2003, Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Schemann, Hans, 1993, Deutsche Idiomatik. Die deutschen Redewendungen im Kontext, Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung. Stuttgart.