Translation as a Forge for New Words

Authors

  • Frosina Milkovska Blaže Koneski Faculty of Philology in Skopje, North Macedonia , Филолошки факултет „Блаже Конески“ Скопје, Северна Македонија

DOI:

https://doi.org/10.37834/SS2222151m

Keywords:

превод, заемки, креативност, неологизми, кованици

Abstract

When translating foreign works there often arises a need for new words, in order to convey the elements of one culture into another. The phenomenon of borrowing words directly from the original language destroys the tendency for a language to develop itself. On the other hand, coining new words that correspond to our own language continuously adds to and enriches our vocabulary. A translation not only has to observe the meaning of a word, but it also has to take into consideration the context of its usage and its evolution within the language, as well.

Published

2024-04-01

Issue

Section

Литература, култура, превод

How to Cite

“Translation As a Forge for New Words”. 2024. Slavic Studies 22 (April): 151-56. https://doi.org/10.37834/SS2222151m.