СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ В СЛОВАРЯХ ГОРОДСКОЙ РЕЧИ
Povzetek
The social approach to the facts of the language is not new in the history of linguistics at the same time it cannot be called to be out-of-date. Nowadays it’s impossible either to set or solve many of linguistic issues without interpreting and studying various social factors. Studying urban speech (slang) focuses not only on studying sublanguage systems but also on language functioning. That said speech is treated as a separate entity with its own formal features and semantics. Communication is essentially determined by social interaction. Studying oral speech in different Russian towns (such as Saratov, Yekaterinburg, Chelyiabinsk etc.) contributes to theoretical background for urban dialects dictionary with the emphasis being made on the lexicographic technique which is widely used to describe oral speech and its peculiarities. Lexicography, being a linguistics tool, has a great potential, for the emphasis on word usage contributes to the appearance of dictionaries representing the interests of their various users. The goal of these dictionaries (for example Jargon dictionary professional lexicon, urban speech as a whole etc) is to demonstrate the way a speech unit functions. The article presents a possible dictionary classification and gives a detailed description of the glossary of Perm localisms being written in Perm State University, In addition to the traditional information a dictionary entry describes the way localisms are formed, the information about age group, social strata and the area typical of such localism. The information contained in a dictionary entry results in a new type of lexicographic dictionary.
Prenosi
Literatura
интержаргона асоциальных элементов. Смоленск.
Вандриес. Ж. 1937. Язык: Лингвистическое введение в историю.
Москва.
Ермакова. О.П., Земская. Е.А., Розина. Р.И. 1999. Слова, с
которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего
жаргона. Под общим руководством Р.И. Розиной. Москва.
Ларин. Б.А. 1997. История языка и общее языкознание. Москва.
Рожанский. Ф.И. 1992. Сленг хиппи. Материалы к словарю. СанктПетербург; Париж.
Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. статей. 2007. Вып. 9.
Анализ языковых единиц в социолингвистическом аспекте. Пермь.
Саматова. Е.К. 2000. «Борзыми ногами спеть по зверю...»: Словарь
кинологической лексики. Екатеринбург.
Скворцов. Л.И. 1964. Об оценках языка молодежи. в Вопросы
культуры речи. Вып. 5. Москва.
Словарь молодежного жаргона. Слова и выражения, клички рокзвезд, прозвищ учителей. 1992. Под ред. И.А. Стернина. Воронеж.
Словарь современного русского города. 2003. Под ред.
Б.И. Осипова. Москва.
Словарь тюремно-блатного жаргона (речевой и графический
портрет советской тюрьмы). 1992. Автор-сост. Д.С. Балдаев,
В.К. Белко, И.М. Исупов. Москва.
Щерба. Л.В. 1974. Языковая система и речевая деятельность.
Ленинград.
Avtorji se v reviji predstavljajo z izvirnimi prispevki, ki temeljijo na rezultatih lastnega raziskovanja. Tisti, so poleg avtorja znatno prispevali k nastanku prispevka (članka), so poimenovani kot soavtorji. Avtor (in morebitni soavtorji) skupaj s prispevkom odda tudi izpolnjen obrazec za prijavo prispevka (Paper Submission Form), s katerim soglaša z objavo.
Revija sprejema tiste znanstvene prispevke, ki prej še niso bili izdani. V izdajo ne sprejema prispevkov, ki v veliki meri ponavljajo druge, že objavljene prispevke istega avtorja. Za ponavljanje se šteje tudi kompilacija - besedilo, ki ga sestavljajo fragmenti iz že objavljenih monografij ali člankov. Plagiatorstvo in čezmerno (kar pomeni več kot tretjino celotnega obsega) navajanje del drugih znanstvenikov velja za nedopustno. Vsi citati, fragmentarna povzemanja in uporabljeno gradivo se morajo korektno nanašati na avtorje oz. prvotni vir. Če je delež tujega besedila velik, priporočamo, da se število citatov zmanjša in količina izvirnega besedila poveča.
Avtor mora nujno pridobiti dovoljenja za uporabo vseh izposojenih gradiv (kot so denimo ilustracije), pri katerih nima statusa imetnika avtorskih pravic sam. Zagotavlja, da prispevek ne vključuje podatkov, ki niso dostopni javno in bi lahko predstavljali tajne informacije.
V seznam literature se napiše samo tisto gradivo, ki je bilo dejansko uporabljeno za potrebe raziskave oz. na katero se avtor v besedilu dejansko sklicuje.
Priporočjivo je, da se v besedilu (če je le možno) navede vire finančne podpore za izvedbo raziskave, prav tako se lahko doda zahvalo kolegom, ki so kakorkoli pripomogli pri nastajanju članka, ne morejo pa biti opredeljeni kot soavtorji.
Z oddajo besedila in obrazca za prijavo prispevka se avtor uradno strinja z objavo v reviji Filološke pripombe. S tem ostaja imetnik avtorskih pravic, sme pa tudi preklicati objavo, če je prispevek v fazi pregledovanja oz. če še ni objavljen na spletni strani. O preklicu mora pisno obvestiti uredništvo revije.
Za objavo članka avtor ne prejme plačila. Objava je v spletni obliki dostopna brezplačno, in sicer pod licenco Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Etični Kodeks
Uredništvo
Vse prispevke v prvi vrsti pregledajo sodelavci uredništva, ki so pozorni na skladnost z iskano problematiko in na skladnost s formatom revije. Uredništvo Filoloških pripomb zagotavlja, da izbira recenzentov in rezultati recenzije niso odvisni od komercialnih interesov, spola, narodnosti, verske pripadnosti, politične opredelitve in drugih podobnih dejavnikov. Edini kriterij je akademska ustreznost prispevka.
Ko recenzenta podata mnenje pripravljen za objavo, zavrnjen ali pa zahteva avtorjeve popravke. V primeru nestrinjanja z recenzijo ima avtor pravico pojasniti svoja stališča. Če se stališča obeh recenzentov še vedno razlikujejo od avtorjevih, preveri prispevek tretji recenzent, lahko pa po posebni obravnavi vprašanja o njem glasuje članstvo uredništva.
Recenzenti
Preverjanje prispevka poteka z anonimno recenzijo, ki jo opravita dva eksperta z istega področja (avtor ne izve njunih priimkov, recenzenta ne izvesta priimka avtorja). Za recenzijo se predvideva od 3 do 4 tedne časa. Za recenzente se navadno izbira člane uredništva ali znanstvenike, ki so o isti tematiki pisali v prejšnjih številkah revije, po potrebi pa je mogoče kontaktirati tudi eksperte iz drugih organizacij, mest ali držav.
Recenzent mora biti torej specializiran za isto tematiko, kot je izpostavljena v prejetem prispevku. Uredništvo se prizadeva, da bi zagotovilo izogib konflikta interesov med podanim mnenjem o članku in avtorjem samega članka.
Recenzent je dolžan opozoriti urednika in člane redakcije na kakršnekoli prekomerne podobnosti ali sovpadanja prispevka s teksti, ki jih sicer pozna. Ohranjati mora strokovno tajnost in nima pravice tretjim osebam predstavljati prispevka (in podatkov v njem), dokler ta ni objavljen.
Recenzent poda objektivno, pretehtano in argumentirano oceno prispevka. Kritike oblikuje korektno; tako, da se navezuje samo na besedilo prispevka in informacije, ki jih slednji ponuja.
Uredništvo revije predpostavlja, da sta mnenje in kritični zapis napisana z dobrim namenom - da bi bila avtorju v pomoč pri odpravi pomanjkljivosti oz. da bi se njegovo pisanje izboljšalo do te mere, da bi upravičil javno objavo in dostopnost svojih spoznanj celotni znanstveni skupnosti.