ПЕРИОДИЗАЦИЈА НА ИСТОРИЈАТА НА МАКЕДОНСКИОТ ПИСМЕН ЈАЗИК И НЕГОВАТА СТАНДАРДИЗАЦИЈА ВО ДВAЕСЕТТИОТ ВЕК
Sažetak
In this article, we present one proposed periodisation of the history of the Macedonian written language, starting from the earliest times up to the present time. The periodisation shows that the Macedonian written language has continuity in its development. That is why we can nominate this continuity of the development of the Macedonian written language as a Macedonian written tradition, which has shaped the contemporary standardisation of the Macedonian written language in 1903 as well as its final standardisation in 1945.
Downloads
##submission.citations##
Bošnjaković Ž., Makedonski jezik / Novi Sad: Filozofski fakultet, 1986.
Bray R. de., Guide to the Slavonic Languages. London: 1951.
Brozović D., Pogovor knjizi ,,Za makedonskiot jazik“ / Makedonski jazik // XXXIV. 1983.
89-103.
Demiraj Sh., Gjuëshi Ballkanike / Shkup: Logos-A., 1994.
Friedman A. V., Macedonian language and nationalism during the nineteenth and early
twentieth centuries / Balkanistica, 2. 1975. 83-98.
Lunt H. G., Grammar of the Macedonian Literary Language, Скопје: Државно
книгоиздателство на Македонија, 1952.
Lunt H. G., „The creation of Standard Macedonian: some facts and attitudes“,
Anthropological Linguistics 1, 5, 1959. 19-26.
Lunt H. G., Some sociolinguistic aspects of Macedonian and Bulgarian, [in:] B. Stolz, I.
Titunik, L. Doležel [red.] Language and Literary Theory, Papers in Slavic Philology,
1984. 5.
Венедиков Г. К., Болгарский литературный язык эпохи возрождения. Москва: Наука,
1990.
Видоески Б., Основни дијалектни групи во Македонија / Македонски јазик. XI-XII, 1-2,
1960/61. 13-31 + k.
Видоески Б., Македонскиот јазик меѓу балканските словенски и несловенски јазици /
Прилози // XXII, 1-2, 1997. 7-14.
Голомб – Голомб Зб., Етничка позадина и внатрешен лингвистички механизам на т.н.
балканизација на македонскиот јазик / Studies in Macedonian Language, Literature
and Culture, 49-66. (edited by Benjamin Stolz): Michigan Slavic Publications, 1995.
Зографски П., Мисли за Болгарскийотъ язикъ / Български книжици // I, 1. 1858.
Ковалев Н. С., Македонскы язык / Иваново: 1977.
Конески Б., Македонскиот писмен јазик во XIX век / во: Македонскиот XIX век.
Скопје: Култура, 1968.
Конески Б., Јашар-Настева О., Македонски текстови - X-XX век. Скопје: Универзитет
Кирил и Методиј, 1972.
Конески Б., Историја на македонскиот јазик. Скопје: Култура, 1982.
Конески Б., Македонскиот XIX век (јазични и книжевно-историски прилози). Скопје:
Култура, 1986.
Конески Б., Историска фонологија на македонскиот јазик (Koneski Bl., A Historical
Phonology of the Macedonian Language / Carl Winter: Heilderberg: 1983). 2001.
Мисирков К., За македонцките работи. Софија: 1903.
Пулевски Ѓ., Славянско населениски македонска слогница речовска за исправуванье
правословки язическо писание / I-II книга. София: Народна печатница на Б.
Прошевъ, 1880.
Ристовски Б., Историја на македонската нација. Скопје: МАНУ, 1999.
Славејков П., Македонският въпрос / Македония // г. 5, бр. 3. 1871.
Спасов Љ., Константин М. Петкович (јазични и книжевно-историски прилози). Скопје:
Македонска книга, 1990.
Спасов Љ., Македонскиот XIX век наспрема македонскиот XX век (или: Прилог кон
дискусијата за македонското јазично прашање во XIX век) / Педесет години на
македонската наука за јазикот // 63-70. Скопје: МАНУ, 1995.
Топољинска З., Студии за македонско-бугарската јазична конфронтација. Скопје:
МАНУ, 1996.
Усикова Р. П., Македонскиы язык. Скопје: Македонска книга, 1985.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.