ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЖАНРОВ ЗАГОВОРА И НЕКАНОНИЧЕСКОЙ МОЛИТВЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ЧЕШСКИХ ЛЕЧЕБНЫХ ЗАГОВОРОВ)
Sažetak
Неканонические молитвы занимают промежуточную позицию между заговорами и каноническими молитвами, однако формально и функционально тяготеют к заговорам. В данной статье через анализ интенциональной базы, категорий адресата и адресанта, ситуации и специфических языковых средств на материале чешских лечебных заговоров выявляются формы взаимодействия жанров неканонической молитвы и заговора. Выбранный ракурс исследования позволяет ответить на вопрос о том, в какой мере и на основании каких параметров возможна дифференциация данных жанров и как может быть описано их взаимовлияние.
Downloads
##submission.citations##
Вельмезова, Екатерина В. 2004. Чешские заговоры: исследования и тексты. Москва: Индрик.
Левкиевская, Елена Е. 1999. Заумь. В: Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти тт. Т. 2. М.: Международные отношения. С. 279-282.
Левкиевская, Елена Е. 2002. Славянский оберег. Семантика и структура. Москва: Индрик.
Русинова, Ирина И. 2009. Явление «номинативной конденсации» в сфере процессуальной магической лексики северных говоров Пермского края. В: Лингвокультурное пространство пермского края. Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та. С. 39-46.
Толстая, Светлана М. 1992. К прагматической интерпретации обряда и обрядового фольклора. В: Образ мира в слове и ритуале. Балканские чтения–I. Москва: Индрик. С. 33-45.
Топорков, Андрей Л. 2005. Заговоры в русской рукописной традиции XV–XIX вв. История, символика, поэтика. Москва: Индрик.
Худякова, Екатерина С. 2009. Социальная обусловленность системы жанров и жанровой компетенции в церковно-религиозной сфере (на примере текстов Русской Православной Церкви и Украинской Православной Церкви Московского Патриархата): дисс… канд. филол. наук. Пермь.
Dobrzyńska, Teresa. 1992. Gatunki pierwotne i wtórne (czytając Bachtina). In: Typy tekstów: zbior studiów. T. Dobrziňska (red.). Warszawa: IBL. S. 75-80.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.