GENDER MARKING IN SLOVENE AND RUSSIAN ADDRESSING CONSTRUCTIONS

  • Blaž Šoba
Keywords: gender, agreement, antiagreement, addressing, contrastive analysis

Abstract

The article discusses the problematic use of the male gender forms, referring to the biological female gender subject. In the Russian language, the usage is standardized, when a noun in a clause carries the attributive function and is, as such, universal. On the other hand, the female gender form is used for the actual referential subject. In Slovene forms of addressing, a male gender form is used when referring to a female subject – the »antiagreeing« phrases Mrs professor and Mrs doctor coexist with the matching (systematical) phrases, where the headword of each nominal phrase ends with a derivational suffix, denoting female gender. The difference between »antiagreement« and the matching phrases lies in the context of addressing and is mainly of stylistic nature. The article shows some options for either strategy and later on focuses on the comparison with a strategy of addressing in the Russian language: the equivalents of the Slovene phrases (Mrs professor, Mrs doctor, and their matching phrases, where the headword of each nominal phrase ends with a derivational suffix, denoting female gender), addressing by the first name and patronym, addressing by the combination Mrs/mr + last/first name and addressing by general terms, aiming for a neutral meaning.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bulgakov, Mihail A. (1987). Mojster in Margareta. Ljubljana: Cankarjeva založba.

Corbett, Greville. (1991). Gender. Cambridge: Cambridge Textbooks in Linguistics.

Derganc, Aleksandra. (2017). Poimenovanja za ženske nosilke poklicev in položajev v slovenščini in ruščini. Jezikoslovni zapiski, 23/2. 125–130.

Doleschal, Ursula. (2000). Gender assignment revisited. Unterbeck, Barbara, Rissanen Matti (Ur.) Gender in Grammar and Cognition. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 117–166.

Fran = portal Fran: slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Available at http://fran.si/ (accessed 1. 4. 2020).

Gigafida = Korpus Gigafida. Available at http://www.gigafida.net/ (accessed 1. 4. 2020).

Jakobson, Roman. (1989). Lingvistika in poetika. Lingvistični in drugi spisi. Ljubljana: Studia HumanitatiS.

Mel'čuk, Igor' A. (1988). Dependency syntax : theory and practice. New York: State University of New York Press.

Toporišič, Jože. (1992). Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.

Toporišič, Jože. (2004). Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Uhlik, Mladen. (2019). Izražanje spolske korelacije pri položajnih poimenovanjih v ruščini in slovenščini. Slavistični revija, 67/2. 313–324.

Vidovič Muha, Ada. (2000). Slovensko leksikalno pomenoslovje. Govorica slovarja. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.

Weiss, Peter. (2014). Vodkinja. Jezikoslovni zapiski, 20/2. 163–167.

Žele, Andreja. (2019). Spol v predikaciji. Slavistična revija, 67/2. 141–149.

Бунамес, Наталья В. (2014). Андрогенность языка и проблемы синтагматики категории рода. Вестник Томского государственного университета. № 382. 11–18. [Bunames, Natal'ja V. (2014). Androgennost' jazyka i problemy sintagmatiki kategorii roda. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. № 382. 11–18.]

Копелиович, Август Б. (2008). Род и грамматика межсловных синтаксических связей. Москва, Владимир: Институт языкознания РАН, ВГГУ. [Kopeliovič, Avgust B. (2008). Rod i grammatika mežslovnyh sintaksičeskih svjazej. Moskva, Vladimir: Institut jazykoznanija RAN, VGGU.]

Мучник, Иосиф П. (1971). Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке. Москва: Наука. [Mučnik, Iosif P. (1971). Grammatičeskie kategorii glagola i imeni v sovremennom russkom jazyke. Moskva: Nauka.]

Пекелис, Ольга Е. (2014). Подчинение. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. Москва. Available at http://rusgram.ru/Подчинение (accessed 1. 4. 2020). [Pekelis, Ol'ga E. (2014). Podčinenie. Materialy dlja proekta korpusnogo opisanija russkoj grammatiki. Na pravah rukopisi. Moskva. Available at http://rusgram.ru/Подчинение (accessed 1. 4. 2020]

Ruski (nacionalni) korpus = Национальный корпус русского языка. Available at http://www.ruscorpora.ru/new/ (аccessed 1. 4. 2020). [Nacional'nyj korpus russkogo jazyka. Available at http://www.ruscorpora.ru/new/ (аccessed 1. 4. 2020)]

Савватеева, Любовь В. (2012). Проблема политкорректного обращения в русском лингво-риторическом пространстве. Современные проблемы науки и образования № 6. Available at https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7696 (accessed 1. 4. 2020). [Savvateeva, Ljubov' V. (2012). Problema politkorrektnogo obraščenija v russkom lingvo-ritoričeskom prostranstve. Sovremennye problemy nauki i obrazovanija. № 6. Available at https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=7696 (accessed 1. 4. 2020)]

Сичинава, Дмитрий В. (2011). Род. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. Москва. Available at http://rusgram.ru/Род (accessed 1. 4. 2020). [Sičinava, Dmitrij V. (2011). Rod. Materialy dlja proekta korpusnogo opisanija russkoj grammatiki. Na pravah rukopisi. Moskva. Available at http://rusgram.ru/Род (accessed 1. 4. 2020]

Стернин, Иосиф А. (1996). Русский речевой этикет. Воронеж. Available at http://www.sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Formirovanie_

rechevoj_kultury/Russkij_rechevoj_jetiket.pdf (accessed 1. 4. 2020). [Sternin, Iosif A. (1996). Russkij rečevoj ètiket. Voronež. Available at http://www.sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Formirovanie_

rechevoj_kultury/Russkij_rechevoj_jetiket.pdf (accessed 1. 4. 2020)]

Шведова, Наталиа Ю. и др. (1980). Русская грамматика. Москва: Наука. [Švedova, Natalija Ju. idr. (1980). Russkaja grammatika. Moskva: Nauka]

Тестелец, Яков Г. (2001). Введение в общий синтаксис. Москва: Издательство РГГУ. [Testelec, Jakov G. (2001). Vvedenie v obščij sintaksis. Moskva: Izdatel’stvo RGGU.]

Published
2020-11-08
Section
Lingustics. Linguodidactics