РЕЦЕПЦИЈА И АДАПТАЦИЈА НА РАСКАЗОТ „ВАМПИР“ НА ПЕТРЕ М. АНДРЕЕВСКИ ВО СЛОВЕНИЈА

Аутори

  • Namita Subiotto University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia , , , , Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Slovenija ,

Кључне речи:

македонска литература, Петре М. Андреевски, превод, интеркултурни врски, книжевна адаптација

Апстракт

Откако словенечкиот превод на расказот „Вампир“ од македонскиот писател Петре М. Андреевски беше објавен во книга и снимен за радио, тој беше исто така адаптиран и транформиран во друг жанр и изведен од група словенечки уметници. Првиот дел од прилогот содржи информации за објавените и снимените словенечки преводи на поезијата и прозата на Петре М. Андреевски, додека вториот дел е фокусиран на адаптацијата на расказот „Вампир“, направена од Ана Душа. Нејзината верзија му дава на текстот на Андреевски еден нов, свеж и возбудлив контекст.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

##submission.downloads##

Објављено

2019-10-25

Број часописа

Рубрика

Реч у историјско-културним контекстима

##plugins.generic.recommendByAuthor.heading##