LABILE VERBS IN MODERN ALBANIAN: A PRELIMINARY CORPUS-BASED STUDY
Main Article Content
Abstract
The goal of the study is to analyze the use of labile verbs in the modern written Albanian language based on the Albanian National Corpus, which contains over 31 million words. In this paper, we present our findings from a pilot study of eight Albanian P-labile verbs belonging to different semantic groups that are typologically prone to lability. The study has shown that the selected verbs behave differently. Only phasal verbs filloj ‘begin’ and mbaroj ‘finish’ demonstrate consistent lability. The motion verb lëviz ‘move’ is used as a labile verb, with a predominance of active intransitive usages, while the verb ziej ‘boil; seethe; ferment’ shows variation between non-active and active intransitive usages. Deadjectival color verbs zbardh ‘whiten; brighten’ and skuq ‘make/color red; fry’ appear both transitively and intransitively, but only in their basic color-related meanings. The verb of distinction and change dalloj ‘distinguish; differentiate’ primarily employs active intransitive forms in reciprocal meanings and morphologically non-active forms in other meanings, while the related verb ndryshoj ‘change; vary, distinguish’ behaves as a typical labile verb, with a secondary development of non-active usages.
Downloads
Article Details
Copyright © 2014 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Journal of Contemporary Philology (JCP)
Современа филологија
References
at: albanian.web-corpora.net (accessed on 26.03.2025).
Bužarovska, E. and Mitkovska, L. (2022). On the lability of verbs in Balkan languages. Paper presented
at the 22nd Balkan and South Slavic Conference, The Ohio State University, 7–10 April 2022.
Dhrimo, A. (1965). Një vështrim mbi foljet me më se një reksion në shqipen e sotme letrare [A look at
verbs with more than one rection on the modern literary Albanian]. Studime filologjike, 2: 139–151.
Diveeva, V. (2013). Labil’nost’ albanskikh glagolov v balkanskom kontekste [Lability of Albanian
verbs in the Balkan context]. Course paper. Saint Petersburg State University.
Friedman, V. (2010). Lability as a Scalar Balkanism. In P. Assenova, A. Petrova and Ts. Ivanova (eds.).
The Verbal System of the Balkan Languages — Heritage and Neology, 63–69. Veliko Tărnovo:
Faber.
Friedman, V. A. and Joseph, B. D. (2025). The Balkan Languages. Cambridge: Cambridge University
Press.
Haspelmath, M. (2001). 107. The European linguistic area: Standard Average European. In 2. Halbband
Language Typology and Language Universals 2. Teilband, 1492–1510. Berlin/Boston:
de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110194265-044.
Knjazev, J. P. (2007). Lexical reciprocals as a means of expressing reciprocal situations In V. P.
Nedjalkov (ed.). Reciprocal constructions, 115–146. Amsterdam: John Benjamins.
Letuchiy, A. (2013). Tipologija labil’nykh glagolov [A typology of labile verbs]. Moscow: Jazyki
slavjanskikh kul’tur.
Makartsev, M., Wahlström, M. and Escher, A. (2024). Lability in Balkan Slavic. Studies in Language.
https://doi.org/10.1075/sl.23062.mak (published online: 19 December 2024).
Nichols, J. (2020). The Balkan sprachbund in typological-geographical space. Acta Linguistica
Petropolitana, 16 (2): 306–330.
Nichols, J., Peterson, D. A. and Barnes, J. (2004). Transitivizing and detransitivizing languages.
Linguistic Typology, 8 (2): 149–211.
Rusakov, A. and Morozova, M. (2014). Perfekti në shqipen e sotme: studimi i bazuar në tekstet e
Korpusit elektronik të shqipes [Perfect in modern Albanian: A study based on the texts from an
electronic Albanian corpus]. In B. Rugova (ed.). Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe
Kulturën Shqiptare. Materialet e punimeve të Seminarit XXXII Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë
dhe Kulturën Shqiptare: Prishtinë,. 19–30.08.2013. Vëll. 33/1, 97–104. Prishtinë: Universiteti i
Prishtinës: Fakulteti i filologjisë.
Tatevosov, S. (2002). The parameter of actionality. Linguistic Typology, 6: 317–401.