Творештвото на Олга Токарчук низ призмата на преводите на македонски јазик

Автори

  • Лидија Танушевска Blaže Koneski Faculty of Philology in Skopje, North Macedonia , Филолошки факултет „Блаже Конески“ Скопје, Северна Македонија

ДОИ:

https://doi.org/10.37834/SS2222185t

Клучни зборови:

магичен реализам, сочувственост, фантазмагоричност, универзалност, гротескност

Апстракт

Олга Токарчук е една од најистакнатите писатели на современието, не само во полската литература, па затоа и овој текст е посветен на интерпретација на нејзините дела во македонска средина, со оглед на тоа што сè уште многу малку се пишува за неа и за нејзините дела. Важна е и рецепцијата во друга средина, која секогаш може да се разликува од земјата на оригиналот и од други земји каде што Олга Токарчук зазема позаслужно место во литературната критика. Од анализата на петте нејзини дела, преведени на македонски јазик, се изведуваат доминанти кои го одредуваат нејзиниот стил на пишување и кои се обидуваме да ги објасниме низ призмата на нејзините зборови, искажани, главно, во есејот насловен „Сочувствен раскажувач“.

Преземања

Објавено

2024-04-01

Издание

Секција

Литература, култура, превод

Како да се цитира

“Творештвото на Олга Токарчук низ призмата на преводите на македонски јазик”. 2024. Славистички студии 22 (April): 185-94. https://doi.org/10.37834/SS2222185t.