Фраземите и преведувањето
ДОИ:
https://doi.org/10.37834/SS2222105dsКлучни зборови:
превод, фраземи, теорија на преводАпстракт
Во нашиот труд ќе претставиме повеќе проучувања за преведувањето на фраземите. Ќе се задржиме на ставовите, пред сè, на чешките лингвисти како што се Ф. Чермак, И. Вањкова, З. Куфнерова, но и на други научници, како што се Е. Хечко, Р. Маројевиќ или Ј. Млацек и Стракова.
Референци
Кирилица
С. Велковска. 2008. Македонска фразеологија со мал фразеолошки речник, Скопје
Л. Висон. 2003. Руские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур“ – М. Валент
P. Маројевиќ. 1989. Лингвистика и поетика превођења. Научна књига Београд
Латиница
F. Čermák. 2007. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum
B. Hečko. 2000. Dobrodružství překladu. Ivo Železný, Praha
O. Krijtová. 1996. Pozvání k překladatelské praxi.
J. Levý. 1998. Umění překladů. Ivo Železný Praha
J. Mlacek. a kol. 1995. Frazeologická terminologia. Komisia pre vyskum frazeologie při slovenskom komitet slavistov, Bratislava. Dostupne na WWW: <http://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia
O. Straková, Кufnerová a kol. 1994. Překládání a čeština. Jinočany
I. Vaňková. 2005. „Kognitivní lingvistika, řeč a poezie: (Předběžné poznámky)“ in: Česká literatura, Studie, 53, 5, pp. 609-637 Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i.
Преземања
Објавено
Издание
Секција
Дозвола
Copyright © 2025 Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje
Slavistički studii
Славистички студии