«ОТ ВАШЕЙ КУЛЬТУРЫ СЛОНЫ ДОХНУТ»: ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ПЕРМСКОЙ КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ
Ključne riječi:
вербализация, культурная политика, региональная идентичность, ирония, арт-объектSažetak
В статье анализируются вербальные реакции горожан на культурную политику, проводимую властями Пермского края. Анализ вербальных реакций проводится на материале печатных СМК, блогов, бытового неформального общения, спонтанных и организованных уличных акций и художественных практик (2008-2013 гг.). Анализ показывает, что пейоративные вербальные реакции демонстрируют пермская творческая элита, официальные организации творческих союзов, оппозиционные власти печатные СМК и блогеры, а также малообразованные (бедный лексикон, ориентация на инвективные формы речи, орфографическая и пунктуационная неграмотность записей) горожане. Позитивные вербальные реакции демонстрируют столичные искусствоведы и художники, печатные СМК, блогеры и творческая элита, причастные к институциям власти, образованные горожане и гости (в том числе и виртуальные) города. Остальное большинство игнорирует усилия властей в области культурной политики: «народ безмолвствует». Анализ вербальных реакций горожан показывает, что власти не удалось понятно сформулировать преимуществ культурного проекта для большей части населения. Установлено, что основной стратегией в вербализации пермской культурной революции является ирония и самоирония, которые выступают как способ постижения мира, путь к истине, ироническая терпимость. Ирония и самоирония горожан демонстрируют несоответствие между идеей и действительностью, а также между действительностью и возможностью. Дисбаланс интенций власти, инициирующей культурную политику, и вербальные реакции горожан существует в традиционных для русской культуры бинарных оппозициях: центр-периферия, сакральное-профанное, свое-чужое, новое-старое и пр. Коммуникативная оппозитивность является частью общей оппозитивности русской культуры.
Preuzimanja
Reference
Preuzimanja
Objavljeno
Broj časopisa
Rubrika
Licenca
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.