ЗАПИСИ НА ГЛЕДАЧОТ: РЕЦЕПЦИЈА И ПРЕПРОЧИТУВАЊЕ НА ТЕАТАРОТ НА АНТОН П. ЧЕХОВ ВО ДЕЛОТО НА ЖОРЖ БАНИ
Sažetak
Предмет на изучување на овој труд е рецепцијата и препрочитувањето на пиесите на Чехов, како и на нивните поставки на сцените на современиот европски театар, во делото на францускиот театролог, критичар и есеист со романско потекло, Жорж Бани (1943 – 2023). Трудот подробно ги анализира неговите студии и книги посветени на театарот на Чехов, во кои тој го толкува делото на рускиот драматург во светлото на мутациите од крајот на 20 и на почетокот на 21 век, потврдувајќи ја неговата релевантност за нашата современост. Статијата особено се сосредоточува на книгата во која Бани ја препрочитува последната пиеса на Чехов, Вишновата градина, преку нејзините клучни поставки од страна на големите европски театарски режисери во последните децении, кои осветлуваат различни аспекти на ова дело. Во својата рефлексија, посветена на тестаментарната пиеса на Чехов, Бани ја споредува пропаста на вишновата градина на прагот на 20 век со исчезнувањето што им се заканува на театарот и на библиотеката денес, во ерата на дигиталната разонода. Во трудот притоа се задржуваме на анализата на специфичностите и на предизвиците на театарската рецепција и на улогата на Бани како „информиран/едуциран гледач“ во реконструирањето на театарските претстави и во создавањето на „жива меморија“ за нив. Дополнително го подвлекуваме придонесот на делото на Бани во зачувувањето и во пренесувањето на паметењето за театарот на Чехов, но и за театарот на нашето време. Конечно, се осврнуваме на личниот портрет на Чехов и на неговото дело, скициран од Жорж Бани, кој го препрочитува рускиот драматург како наш ближен, и во чиј лик го препознаваме одразот на авторот на портретот, но и на самите себеси.
Preuzimanja
Reference
Banu, Georges. (1988). “Préface: La cerisaie, œuvre de la fin“ in Anton P. Tchekhov. La cerisaie. Paris: GF Flamarion, 7-32. (In French)
Banu, Georges, Renard, Jacques. (1997). Tchekhov, le témoin impartial. Документарен филм. Bry-sur-Marne: Institut National de l'Audiovisuel (дистрибутор). (In French)
Banu, Georges. (1999). Notre théâtre, la Cerisaie. Cahier de spectateur. Paris: Actes Sud. (In French)
Banu, Georges. (2013). Amour et désamour du théâtre. Paris: Actes Sud-Papiers.(In French)
Banu, Georges. (2016). Anton Tchekhov. Collection: Le théâtre de. Lausanne: Idées et Calendes. (In French)
Banu, Georges. (2021). Les Récits d’Horatio: Portraits et aveux des maîtres du théâtre européen. Paris: Actes Sud. (In French)
Banu, Georges. (2023). „Les récits du spectateur: mémoire et légende“. Sinais De Cena, 3(2), 300–317. https://doi.org/10.51427/cet.sdc.2023.0013 (accessed April 10 2025) (In French)
Barthes, Roland. (1980). La chambre claire. Note sur la photographie. Paris: Gallimard-Le Seuil. (In French)
Benjamin, Walter. (1974). Umetničko delo u veku svoje tehničke reprodukcije. Eseji. Beograd: Nolit. (In Serbian)
Brook, Peter. L’Espace vide, Paris: Éditions du Seuil, 1977. (In French)
Jaus, Hans Robert. Estetika recepcije. Beograd: Nolit, 1978. (In Serbian)
Pavis, Patrice. (1998). Le dictionnaire du théâtre. Paris: Larousse-Bordas. (In French)
Tchekhov, Anton P. La Cerisaie. (1988) Paris: Flamarion. (In French)
Ubersfeld, Anne. (1981). L’école du spectateur. Paris: Éditions sociales. (In French)
Ubersfeld, Anne. (1982). Lire le théâtre. Paris: Éditions sociales. (In French)
Čehov, Pavlović Anton. (1989) Višnjik. Sabrana dela. Knjiga deseta. Drame. Beograd, Čakovec: Jugoslavijapublik, Zrinski. 371-426. (In Serbian)
Preuzimanja
Objavljeno
Broj časopisa
Rubrika
Licenca
Autorska prava (c) 2025 Деспина Ангеловска

This work is licensed under a Kreativni Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autori predstavljaju časopisu originalne radove temeljene na rezultatima vlastitih istraživanja. Suautori su osobe koje su u značajnoj mjeri doprinijele radu. Autor (i suautori) šalju članak zajedno s popunjenim Prijavnim obrascem (Paper Submission Form) koji ujedno ima svrhu suglasnosti s objavljivanjem rada.
Časopis prima neobjavljene znanstvene radove. Ne primaju se članci koji u velikoj mjeri ponavljaju već objavljene radove autora. U ponavljanja se ubraja kompilacija, odnosno tekst sastavljen od isječaka iz objavljene monografije ili od isječaka iz nekoliko drugih radova. Nedopustivi su plagijati i pretjerano citiranje tuđih radova (trećina ukupnoga opsega članka, ili više). Svi citati, posuđeni ulomci i građa trebaju biti popraćeni uputnicom na izvornik, odnosno na autora i primarni izvor. U slučaju ako je udio tuđeg teksta prevelik, autoru će se preporučiti skraćivanje citata i proširenje opsega originalnoga teksta.
Autor treba dobiti sva potrebna dopuštenja za korištenje posuđene građe (ilustracije i sl.), a za koja on ne posjeduje autorska prava. Autor jamči da članak ne sadrži podatke koji nisu pogodni za javno objavljivanje, između ostaloga i tajne podatke.
Popis literature obuhvaća samo one bibliografske jedinice i poveznice koje su zaista upotrijebljene tijekom istraživanja i koje su u tekstu
Preporuka je da se u tekstu navedu podaci o financijskoj podršci provedenog istraživanja (ako ona postoji). Također se može navesti i zahvala kolegama koji su pripomogli nastanku rada, a koji nisu suautori.
Predajući uredništvu rukopis i Prijavni obrazac autor je službeno dao suglasnost da se njegov rad objavi u časopisu Filološke studije. Autor je i dalje vlasnik autorskih prava članka. Autori imaju pravo povući članak u bilo kojoj fazi njegova razmatranja (do trenutka njegove objave na internetskoj stranici) uz to da trebaju o tome pismeno obavijestiti uredništvo.
Objava članaka je besplatna. Sadržaj je dostupan uz licencu Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.