Journal of Contemporary Philology <p style="text-align: justify;"><a href=""><strong><img style="margin: 0px 10px 0px 0px;" src="/public/site/images/akirkova/Home.jpg" width="176" height="250" align="left"></strong></a>The<strong><em> Journal of Contemporary Philology</em> (JCP)</strong> is an international electronic peer-reviewed journal that publishes scholarly articles on all aspects of linguistics, applied linguistics, literature and cultural studies. The journal tries to attract high quality articles that present original research, pertaining to experimental work, theory, methodology and translation with a special emphasis on contemporary development in these fields. JCP invites authors to submit previously unpublished research articles, review articles and book reviews in English and Macedonian.<br>The journal is published twice a year with the support of Blaže Koneski Faculty of Philology,&nbsp;Ss. Cyril and Methodius University in Skopje.<br>JCP articles are indexed and abstracted in MLA, DOAJ, Google Scholar, ProQuest, ERIH PLUS, Index Copernicus, WorldCat, LIBRIS, BASE, OpenAIRE, Brill’s Linguistic Bibliography and the Linguist List.</p> <p><strong>Online ISSN 2545-4773;&nbsp; &nbsp;Print ISSN 2545-4765</strong></p> <p><strong>DOI: <a href=""></a></strong></p> Blaže Koneski Faculty of Philology, Ss. Cyril and Methodius University in Skopje en-US Journal of Contemporary Philology 2545-4765 <p>Copyright © 2019&nbsp;Blaže Koneski Faculty of Philology, Skopje<br>Journal of&nbsp;Contemporary Philology&nbsp;(JCP)<br>Современа филологија</p> Affective Positioning in Macedonian Internet Forum Discussions <p>The broader interest of this study is Macedonian internet discourse, particularly how people on the Internet adopt stance towards what they state and towards their interlocutors. The focus here is on affective stance, or the emotional reactions of participants, in two internet forum discussions on the COVID-19 pandemic. Interactional sequences related to alternative explanations, so called conspiracy theories (CTs), have been extracted and manually annotated employing a descriptive framework of evaluative language based on the tenets of systemic functional linguistics. We distinguish four main semantic categories of affect, considering three factors: polarity, orientation and expression. Our interest is mainly in the similarities and differences of affective positioning as expressed by three groups of participants, based on their orientation towards the CTs discussed: supporters, opponents and uncertain. The results show that negative affect prevails, usually as a combination of Insecurity, Unhappiness and Dissatisfaction, triggered by external factors and entities, and most often expressed with a verbal phrase. Expressions of affect appear to serve not only to voice feelings but also to aid stancetaking more generally.</p> Fevzudina Saračević Liljana Mitkovska Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 7–23 7–23 10.37834/JCP2142007s Skill Acquisition Theory and the Role of Rule and Example Learning <p>The present paper presents an overview of research in support of Skill Acquisition Theory (SAT) in relation to learning a second language. Skill acquisition is defined as a gradual transition from conscious and effortful use of a cognitive skill to more automatic and fluent use of the same. As such, SAT provides a particularly insightful avenue for understanding second language development in the context of instructed second language learning. The paper focuses on the right conditions for the transition of declarative representations of second language grammar rules into procedural ones, claiming that it is only when learners have a real need for grammar rules that they become beneficial for the learner. The timing of providing grammar rules as well as the role of cognitive variables such as language learning aptitude and working memory are also addressed. Finally, future directions for explicit learning and sample second language classroom activities regarding grammar instruction are suggested. </p> Ilina Kachinske Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 25–41 25–41 10.37834/JCP2142025k Анализа нa интерперсоналните функции на дискурсниот маркер e di ‘знаеш’ во разговорниoт албански јазик во споредба со англискиот маркер you know <p>Оваа статија претставува споредбена анализа на англискиот маркер you know и неговиот еквивалент на албански јазик e di ‘знаеш’. Дискурсниот маркер you know добил должно внимание во англиската литература и е еден од најистражените. Меѓутоа, неговиот албански корелат не е детално разгледан во рамките на вербалната комуникација. Поради тоа, досегашните истражувања за you know ги употребуваме како основна рамка за споредбена анализа на интерперсоналните функции. Главната претпоставка на анализата е дека во двата јазика маркерот ја врши функцијата да го повика соговорникот на т.н. заедничко знаење, односно обележува интерперсонални релации. Претпоставката се тестира преку анализа на автентични телефонски разговори на албански јазик, со утврдување на интерперсоналните функции на e di ‘знаеш’ и нивна споредба со функциите на you know. Преку резултатите на анализата ја потврдуваме претпоставката и разликуваме неколку функции на e di ‘знаеш’ во секојдневните конверзации.</p> Едона Винца Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 43–57 43–57 10.37834/JCP2142043v Рефлексии за Кафка и правото <p>Овој труд е резултат на истражувањата и рефлексиите што произлегоа од работилницата под наслов Франц Кафка: Од „Колонија на казнетите“ до „Процес“ во рамките на проектот Критичко преиспитување на правото, одржана на Правниот факултет „Јустинијан Први“. Во трудот е направена анализа на творештвото на Франц Кафка низ еден мошне специфичен ракурс во чии рамки книжевноста се поврзува со правото во својата филозофска димензија. Целта на овој труд е, врз основа на филозофските рефлексии на Теодор Адорно, Жил Делез и Феликс Гатари, како и филозофско-лингвистичкиот есеј на Џорџо Агамбен посветен на Кафка, да се даде придонес кон новите, свежи перспективи на толкувањето на делото на Кафка, кои го реактуализираат авторот во контекстот на сè подинамичните и комплексни текови на општествено-политичкиот поредок.</p> Славица Србиновска Маја Бојаџиевска Ирина Талевска Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 59–76 59–76 10.37834/JCP2142059s Narrating Blasphemy: (De)Constructing the Satanic <p>This paper focuses on the representations of the Devil/Satan in Salman Rushdie’s The Satanic Verses, José Saramago’s The Gospel According to Jesus Christ and Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita in order to examine the roles that the satanic principle plays within the unorthodox and even openly blasphemic architectonics of novels which function as profane rewritings of the religious tradition and sacred scriptures of Christianity and/or Islam. Destabilizing the orthodox imagology of Satan as ethically evil and God’s ‘Adversary’, the chosen novels reinscribe the satanic as an expression of the ‘impure’ and differential aspect of identity, language and knowledge. In positing a satanically diversified ontology, ethics and epistemology, Rushdie’s, Saramago’s and Bulgakov’s novels appropriate the satanic as an essentially artistic or literary principle aimed against the monologic and suppressive discourses that conform to the oppressive logic of the One.</p> Trajanka Kortova Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 77–88 77–88 10.37834/JCP2142077k Љубовната тематика во романите Луѓе и нелуѓе на Елио Виторини и Приватното прашање на Бепе Фенољо <p>Целта на текстот е да направи споредба меѓу два воени романа, Луѓе и нелуѓе на Виторини и Приватното прашање на Фенољо во врска со љубовниот мотив, присутен во двата романа, како и неговата улога во наведените дела. Нивното споредбено читање доведе до издвојување на неколку заеднички точки: во двете дела постојат недвосмислени автобиографски елементи, како и заедничкиот модел препознатлив во романот За кого бијат камбаните на Хемингвеј. Забележливо е „отсуството“ на протагонистите на романите, присутни бегло или само во сеќавањата. И покрај тоа, утврдивме дека женските ликови – носителки на љубовниот мотив, се многу важен елемент во двете дела: тие се симболи на надежта, па и на самото постоење. Резултатите од нашата споредбена анализа покажаа дека заедничката црта на двата романа е неможноста на протагонистите да си го најдат патот кон иднината. Поразот на љубовен план им ја одзема потребната надеж и двајцата главни јунаци извршуваат, секој на свој начин, „самоубиство со помош на непријателот“. Од овие причини заклучивме дека љубовниот мотив не е спореден, ниту „украсен“ елемент во овие воени романи, туку е вткаен во самата структура на делата, како главен двигател (вистински или како изговор) на дејствата на протагонистите, како и причина за нивната смрт. </p> Љиљана Узуновиќ Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 89–103 89–103 10.37834/JCP2142089u Повеќеслојна творечка актуализација (поетскиот дискурс во двојазичната збирка Меланхолија од Ерол Туфан) <p>Текстот се занимава со истражување на проблемот на творењето на два различни јазика, што истовремено го актуализира и прашањето за припадноста на авторот. Фактот дека поетот Ерол Туфан е дводомен поет, кој е роден и дејствува извесно време во Македонија, а потоа и во Турција, умешно творејќи и на македонски и на турски јазик, не може да понуди темелно разрешување на загатката за поетовата онтолошка припадност, која во овој случај се изразува низ поседувањето на една специфична „номадска свест“, сфатена како хуманизам во неговиот изворен облик. Двојазичната поетска збирка Меланхолија/Melankoli задира во она што се нарекува „транслингвално пишување“, односно „себепреведување“, како одраз на играта на различните јазични кодови, претставувајќи текст што е, всушност, динамична манифестација на повеќе аспекти од творечката личност. Во таа смисла, себепреведувањето, кое претставува можност за создавање нешто повеќе од едноставен јазичен еквивалент (бидејќи е во прашање креирање на творечкото себство на другиот јазик), недвосмислено го поставува проблемот на обликувањето на личноста наспроти нејзината конструкција во другиот (туѓ) контекст. Визијата за поетот преселник, транскултурализмот и авторовите поетички размисли ја прават поезијата на Ерол Туфан неодминливо четиво, кое е суштински дел од македонската литература, умешно избегнувајќи ги стапиците на лингвистичкото кодирање и неговите ограничувања.</p> Искра Тасевска Хаџи-Бошкова Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 105–115 105–115 10.37834/JCP2142105thb Онимите во романот „Времето на козите“ од Луан Старова и нивните еквиваленти во преводите на германски и на англиски јазик <p>Фокусот на анализата во оваа статија се три класи оними – зоонимите (имињата на животни), антропонимите (имињата на лица) и топонимите (имињата на места), и тоа низ призмата на нивната улога во едно книжевно дело, како и пристапите на нивното предавање, во случајов, на германски и на англиски јазик. Значи, анализата е направена врз корпус од еден роман на македонски јазик и два негови преводи. Поконкретно, предмет на истражување во оваа статија се онимите од македонското книжевно дело „Времето на козите“ од Луан Старова и нивните еквиваленти во преводите на германски, односно на англиски јазик – се анализира нивната функција во книжевноста и проблематиката врзана со трансферот во друг јазик. Поимот еквивалент, односно, во конкретниот случај, еквивалент на оним, уште и во книжевно дело, по природата на истражувањето го надминува прототипското системско-лингвистичко толкување на еквиваленцијата (целосна, делумна, нулева еквиваленција), барајќи многу попрецизна класификација на еквивалентите, а со тоа навлегувајќи и во сферите на теоријата на преведувањето. Предметот на истражување во оваа статија не може да се лоцира само во науката за имињата (ономастиката) туку и во пристапот на нивниот трансфер во уметничкокнижевниот контекст, односно во транслатологијата. </p> Жанета Савиќ Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 117–132 117–132 10.37834/JCP2142117s Синхронијата како отсечка на дијахронијата <p>Старословенска граматика од Емилија Црвенковска, издание на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, Универзитет „Свети Кирил и Методиј“ во Скопје, 2021 г., 234 стр.</p> Бобан Карапејовски Copyright (c) 2021 Journal of Contemporary Philology 2021-12-15 2021-12-15 4 2 133–138 133–138 10.37834/JCP2142133k