https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/issue/feed Journal of Contemporary Philology 2023-12-18T15:42:45+01:00 Elisaveta Popovska elisapopovska@yahoo.com Open Journal Systems <p style="text-align: justify;"><a href="https://journals.ukim.mk/index.php/jcp"><strong><img style="margin: 0px 10px 0px 0px;" src="/public/site/images/akirkova/Home.jpg" width="176" height="250" align="left"></strong></a>The<strong><em> Journal of Contemporary Philology</em> (JCP)</strong> is an international electronic peer-reviewed journal that publishes scholarly articles on all aspects of linguistics, applied linguistics, literature and cultural studies. The journal tries to attract high quality articles that present original research, pertaining to experimental work, theory, methodology and translation with a special emphasis on contemporary development in these fields. JCP invites authors to submit previously unpublished research articles, review articles and book reviews in English and Macedonian.<br>The journal is published twice a year with the support of Blaže Koneski Faculty of Philology,&nbsp;Ss. Cyril and Methodius University in Skopje.<br>JCP articles are indexed and abstracted in MLA, DOAJ, Google Scholar, ProQuest, ERIH PLUS, Index Copernicus, WorldCat, LIBRIS, BASE, OpenAIRE, Brill’s Linguistic Bibliography and the Linguist List.</p> <p><strong>Online ISSN 2545-4773;&nbsp; &nbsp;Print ISSN 2545-4765</strong></p> <p><strong>DOI: <a href="https://doi.org/10.37834/JCP">https://doi.org/10.37834/JCP</a></strong></p> https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/1998 Мacedonian Translation Equivalents of the English GET-passive 2023-12-18T15:39:07+01:00 Liljana Mitkovska liljana55@yahoo.com Ana Arsovska ana.jankulovska@fon.edu.mk <p>This paper deals with the English <em>get</em>-passive construction and its possible translation equivalents in Macedonian. The aim of the research is to investigate which constructions in Macedonian can be used as functional equivalents to the English <em>get</em>-passive.This research is based on a database of 180 parallel examples created by the authors, searching translations in both directions, English-Macedonian and Macedonian-English. A qualitative and quantitative analysis of the collected data was conducted with an aim to establish a correlation between the English <em>get-</em>passive and its Macedonian equivalents. By determining the similarities and differences between the English<em> get</em>-passive and the Macedonian passive constructions (the periphrastic and the reflexive passive) we assumed that there is no full correspondence, thus a wider variety of structures were expected in the Macedonian counterpart examples. Consequently the distribution of the equivalent Macedonian structures will hopefully give some insight both into the nature of the English <em>get-</em>passive and the scarcely studied Macedonian passive constructions as well as relevant guidelines for translators and teachers.</p> 2023-12-13T11:36:42+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/1999 Rendering Verbal Irony of “One Flew over the Cuckoo’s Nest”: Novel, Cinematic Adaptation and Lithuanian Subtitles 2023-12-18T15:39:37+01:00 Dovilė Vengalienė dovile.vengaliene@knf.vu.lt Živilė Nemickienė zivile.nemickiene@knf.vu.lt Urtė Pužaitė urte.puzaittee@knf.vu.lt <p>This article analyses the transformation of verbal irony within literary works during adaptation and subtitle translation processes. During the process of adaptation, verbal irony is often altered or lost. In the realms of Lithuanian cinema, subtitling is a common mode of presentation, necessitating additional adjustments to accommodate translation constraints. The study is structured into theoretical and empirical parts. Firstly, it delves into irony typology, characteristics, adaptation strategies, and subtitling approaches. Then, it employs a comparative methodology to analyse verbal irony in Ken Kesey's novel "One Flew Over the Cuckoo's Nest" (1962), its cinematic adaptation by Miloš Forman (1975), and the Lithuanian subtitle translation by Narius Kairys (2018). This method unveils how verbal irony can change or persist during adaptation and subtitling processes. The examples analysed illustrate that the verbal irony from the novel may be lost or simplified and shortened in the adaptation, but it may also be complemented by non-verbal elements, such as acting and intonation. This research revealed that the film contains new cases of verbal irony absent from the original literary work. Notably, the verbal irony in the subtitles is simplified by using a near-synonym expression, omission or changes in word class and, consequently, loses its original impact.</p> <p>&nbsp;</p> 2023-12-13T14:40:30+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/2002 Лингвистичките специфики на македонските, албанските и турските пословици и поговорки за жената – прагматика и семантика 2023-12-18T15:40:10+01:00 Ваљбона Тоска valbona_toska@yahoo.com Хулија Скука ahskuka@gmail.com <p>Во оваа статија се презентираат согледувања за лингвистичките специфичности на македонските, албанските и турските пословици и поговорки за жената од подрачјето на прагматиката и на семантиката, коишто заедно со синтаксата ги издвојуваат пословиците и поговорките во посебен семиотичен и јазичен микросистем, со што не само што се определуваат овие нивни јазични особености туку и се истакнува, посебно, нивната положба во однос на другите литературни жанрови. Целта е да се покаже дали македонските, албанските и турските пословици и поговорки за жената носат ист тип пораки, кои се реализираат во различни формални структури.</p> 2023-12-13T00:00:00+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/2003 „Правилата на уметноста“, неолиберализмот и методот на „двојна историзација“ на Пјер Бурдје 2023-12-18T15:40:35+01:00 Ведран Диздаревиќ vdizdarevic@yahoo.com <p>Во овој труд ќе покажеме дека постои суштинска поврзаност помеѓу <em>Правилата на уметноста</em>, главното дело на Пјер Бурдје, поврзано со книжевноста и неговата критика на неолиберализмот, остварена во подоцнежните дела. Имено, почнувајќи од <em>Посткриптот</em> на <em>Правилата на уметноста</em>, ќе покажеме дека стекнатата автономијата на книжевното поле во XIX век (со сето она што тој процес го подразбира: харизматично „славење“ на авторот, фетишизација на книжевните дела, етаблирање антиекономска логика на книжевноста и симболички капитал, етаблирање„естетски поглед“ итн.) не е никаква гаранција дека таа нема да биде загубена во иднината. Во првиот дел ќе ја претставиме и ќе ја анализираме критиката на неолиберализмот во политиката и во економијата на Пјер Бурдје, особено потенцирајќи ги последиците врзавтономијата на книжевноста и врз останатите културни полиња. Ќе образложиме (следејќи го Бурдје) дека единствениот начин да се сфати автономијата на книжевното поле и на книжевноста воопшто е да се постави во овој контекст на неолиберална политика и економија. Во вториот и главен дел ќе го претставиме поимот „двојна историзација“ на Пјер Бурдје, како метод со чијашто помош тој се обидува да одговори на предизвиците што неолиберализмот ги поставува пред културата и пред книжевноста. Детално ќе го анализираме овој поим, кој Бурдје го поставува како алтернатива на „внатрешните“ и на „надворешните“ читања. Во двата случаи – и во првиот и во вториот дел – ќе ги потенцираме неговите теориски сличности со одредени струи на англо-американскиот марксизам (Рејмонд Вилијамс, Тери Иглтон, Фредерик Џејмисон) и некои други теоретичари, како Валтер Бенјамин и Жак Рансиер. На крајот, преку три точки, ќе се обидеме да ги сумираме целите на <em>Правилата на уметноста</em> во овој поширок контекст.</p> 2023-12-13T15:18:58+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/2004 Proust’s Narrative I 2023-12-18T15:41:09+01:00 Aco Peroski aco_peroski@yahoo.com <p>This text considers the problem of Self in literature through analysis of the position of the "narrative I" in Marcel Proust’s novel <em>In Search of Lost Time</em>. This novel unites the fictional with the autobiographical discourse and directly addresses the problem of the fictional representation of the Self. This article thus examines the aesthetics of simultaneity and supplementing, which in the case of Proust represents the initial and the final point of the artwork. Through simultaneity in the narration, Proust creates a rather specific relationship with temporality, which in turn, dismisses time as a constant present, but also initiates a collision of the positions of the "narrative I", and by that, propels a dissemination of identity. These narrative strategies of Proust provide a systematic abolition of the borders between the fictional and the autobiographical discourse. Thus, with Proust, autobiography gains the status of interpreter, which affords an interpretative recovery of life (the documentary) within the novel (the fictional). One of the key objectives of this article is to emphasize the transformation of this interpretative tendency in terms of time and selfhood in an aesthetic act. These complex and multilayered relations in the novel <em>In Search of Lost Time</em> reveal that Proust’s "journey into the depths of selfhood” in fact represents an evocation of a certain loss of selfhood and of temporality which is neither given nor regained, but in which time is continuously lost or forgotten.</p> 2023-12-13T15:25:39+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/2005 Оtherness in Culture and the Individual, Through the Prism of the film “Under the Skin” 2023-12-18T15:41:35+01:00 Ilir Saliu ilirsaliu.is@gmail.com <p>This paper analyzes the expression of <em>otherness </em>as interpreted by modern philosophers and thinkers of, such as Emmanuel Levinas, Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir through the prism of the film <em>Under the Skin (2013)</em>. This paper will explore how <em>otherness </em>is expressed in the movie, be it from the position of the alien towards the human and of the human towards the alien, the implications this has for cultures and individuals living in a society, as well as possible hypotheses about how this process of <em>othering</em> can be overcome for the sake of a more open and accepting society, based on feminist and post-humanist ideas and philosophers such as Donna Haraway. We will see how by interpreting the movie through philosophical and culturological concepts, we can discover numerous ways through which the film can be understood to comment on social problems and dilemmas, on gender phenomena, immigration, the <em>subaltern</em>, the <em>gaze</em>, anthropocentrism and various topics of importance for contemporary philosophical and cultural thinking.</p> 2023-12-13T15:32:57+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/2006 Влијанието на турските ТВ-серии врз младата популација низ призма на современата култура 2023-12-18T15:42:45+01:00 Ајлин Карахасан ajlinkarahasan@gmail.com <p>Турските телевизиски серии остварија значителна трансформација и ги надминаа географските граници на Република Турција. Овој културен феномен го прошири својот досег до Република Северна Македонија и стекна огромна популарност. Во настојувањето да се објаснат карактеристиките на феноменот, во овој труд, преку спроведената анкета меѓу средношколците, се анализираат ставовите на младата генерација и се идентификуваат потенцијалните придобивки и предизвици што произлегуваат од културната размена. Ова истражување има цел да ги согледа повеќеслојните димензии на влијанието на турските телевизиски серии, како нивната популарност, така и нивното влијание врз усвојувањето на турскиот јазик. Резултатите од анкетата овозможуваат сознанија за улогата што ја имаат турските телевизиски серии во обликувањето на профилот на личноста и за односот на младата популација кон современата култура.</p> 2023-12-13T15:42:37+01:00 Copyright (c) 2023 Journal of Contemporary Philology