ENGLISH LIGHT VERB CONSTRUCTIONS WITH THE VERB TAKE

Main Article Content

Nataša Stojanovska-Ilievska

Abstract

This paper focuses on the English light verb constructions (LVC) with the light verb take. Theseare classified into four groups based on semantic criteria. In addition, the metaphorical extensions of the light verb take are discussed in detail  for each group. Examples sentences  with LVCs with take are  extracted from the  British  National Corpus  (BNC) and  are  thenanalyzed.  Theexpressive possibilities  of the  LVCs  are explored in comparison to the corresponding lexical verbs. This paper particularly aims to discover whether a relation of synonymy can always be established between a LVC and its corresponding lexical verb,  whether LVCs with take and  their corresponding lexical verbs can encode an aspectual opposition, and whether LVCs with take allow for  a  more  precise  expression compared to  the  corresponding lexical verbs. The qualitative analysis of the collected data is accompanied by a quantitative analysis.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Stojanovska-Ilievska, Nataša. 2018. “ENGLISH LIGHT VERB CONSTRUCTIONS WITH THE VERB TAKE”. Journal of Contemporary Philology 1 (2), 51–77. https://doi.org/10.37834/JCP1820051si.
Section
Linguistics

References

Аlgeо, J. (2006). British or American English: A handbook of word and grammar patterns. Cambridge: Cambridge University Press.
Allerton, D. J. (2002). Stretched verb constructions in English. London: Routledge.
Benson, M., Benson, E. and Ilson, R. (1986). The BBI combinatory dictionary of English: A guide to English word combinations. Amsterdam: John Benjamins.
Brinton, L. J. (2011). The grammaticalization of complex predicates. In B. Heine and H. Narrog (eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization, 559‒569. Oxford: OUP.
Brinton, L. J. (1996). Attitudes toward increasing segmentalization: Complex and phrasal verbs in English. Journal of English Linguistics, 24: 186–205.
Brugman C. (2001). Light verbs and polysemy. Language Sciences, 23: 551‒78.
Crowther, J.; Dignen, S. and Lea D. (eds.). (2002). Oxford collocations dictionary for students of English. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, D. (2008). A dictionary of linguistics and phonetics-sixth edn. Oxford: Blackwell Publishing.
Curme, G.O. (1935). A grammar of the English language, Vol.2. Boston: D.C. Heath and Company.
Dixon R.M.W. (2005). A semantic approach to English grammar (Second edition). Oxford : Oxford University Press.
Gradečak-Erdeljić, T. (2009). Proces shematizacije engleskih laganih glagola. Jezikoslovlje. 10, 2: 95‒131.
Hill, J. and Lewis, M. (eds.) (1997). LTP dictionary of selected collocations. Hove: Language Teaching Publications.
Hurford, J.R and Heasley, B. (2007). Semantics: A coursebook (Second edition). Cambridge: Cambridge University Press.
Jespersen, O. (1942). A modern English grammar on historical principles, Part VI, Morphology. London: George Allen and Unwin Ltd.
Koptjevsksaja-Tamm, M. (1993). Nominalizations. London: Routledge.
Newman J. (1996). Give – A cognitive linguistic study. Berlin: Mouton de Gruyter.
Norvig, P. and Lakoff, G. (1987). Taking: A study in lexical network theory. In Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 195‒206. Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Poutsma, H. (1926). A grammar of late modern English, Part 2: The parts of speech. Groningen: P. Noordhoff.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech G. and Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Stein, G. (1991). The Phrasal Verb Type ‘to have a look’ in Modern English. IRAL, Vol. 29: 1‒29.
Wierzbicka, A. (1982). Why you can have a drink when you can’t *have an eat. Language 58: 753–799.

Бужаровска, Е. (2013). Глаголи за аудитивна перцепција – семантика и синтакса. Скопје: Филолошки факултет „Блаже Конески“.
Миркуловска, М. (1991). Перифрастични предикати у македонском језику и њихови пољски еквиваленти. Магистерски труд. Беoград: Филолошки факултет.
Тополињска, З. (1982). Перифрастични предикатски изрази на међусловенскким релацијама. Јужнословенски филолог XXXVIII, 35‒49. Београд: Институт за српскохрватски језик.
Тополињска, З. (2003). Полски – македонски: Граматичка конфронтација. 6. Синтаксичка деривација. Скопје: МАНУ.