Англиските перифрастични предикати со глаголот take

Main Article Content

Наташа Стојановска-Илиевска

Abstract

Предмет на oвој труд се англиските перифрастични предикати (ПП) со синсемантичкиот глагол (СГ) take. Овие конструкции се класифицираат во четири групи врз основа на семантички критериум, при што се дискутираат метафоричките проширувања на СГ take во сите групи. Се анализираат примери од ПП со take преземени од Британскиот национален корпус (БНК) и се дискутираат можностите кои се отвораат со употребата на ПП, наспроти соодветниот автосемантички глагол (АГ). Се истражува дали меѓу ПП со take и соодветниот АГ секогаш се воспоставува релација на синонимија, дали меѓу ПП со take и соодветниот АГ може да се воспостави видска разлика, дали и на кој начин ПП со take овозможуваат попрецизно изразување во однос на соодветниот АГ. Квалитативната анализа на собраните податоци е придружена со квантитативна анализа.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Стојановска-Илиевска, Наташа. 2018. “Англиските перифрастични предикати со глаголот Take”. Journal of Contemporary Philology 1 (2), 51–77. https://doi.org/10.37834/JCP1820051si.
Section
Linguistics

References

Аlgeо, J. (2006). British or American English: A handbook of word and grammar patterns. Cambridge: Cambridge University Press.
Allerton, D. J. (2002). Stretched verb constructions in English. London: Routledge.
Benson, M., Benson, E. and Ilson, R. (1986). The BBI combinatory dictionary of English: A guide to English word combinations. Amsterdam: John Benjamins.
Brinton, L. J. (2011). The grammaticalization of complex predicates. In B. Heine and H. Narrog (eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization, 559‒569. Oxford: OUP.
Brinton, L. J. (1996). Attitudes toward increasing segmentalization: Complex and phrasal verbs in English. Journal of English Linguistics, 24: 186–205.
Brugman C. (2001). Light verbs and polysemy. Language Sciences, 23: 551‒78.
Crowther, J.; Dignen, S. and Lea D. (eds.). (2002). Oxford collocations dictionary for students of English. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, D. (2008). A dictionary of linguistics and phonetics-sixth edn. Oxford: Blackwell Publishing.
Curme, G.O. (1935). A grammar of the English language, Vol.2. Boston: D.C. Heath and Company.
Dixon R.M.W. (2005). A semantic approach to English grammar (Second edition). Oxford : Oxford University Press.
Gradečak-Erdeljić, T. (2009). Proces shematizacije engleskih laganih glagola. Jezikoslovlje. 10, 2: 95‒131.
Hill, J. and Lewis, M. (eds.) (1997). LTP dictionary of selected collocations. Hove: Language Teaching Publications.
Hurford, J.R and Heasley, B. (2007). Semantics: A coursebook (Second edition). Cambridge: Cambridge University Press.
Jespersen, O. (1942). A modern English grammar on historical principles, Part VI, Morphology. London: George Allen and Unwin Ltd.
Koptjevsksaja-Tamm, M. (1993). Nominalizations. London: Routledge.
Newman J. (1996). Give – A cognitive linguistic study. Berlin: Mouton de Gruyter.
Norvig, P. and Lakoff, G. (1987). Taking: A study in lexical network theory. In Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 195‒206. Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Poutsma, H. (1926). A grammar of late modern English, Part 2: The parts of speech. Groningen: P. Noordhoff.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech G. and Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Stein, G. (1991). The Phrasal Verb Type ‘to have a look’ in Modern English. IRAL, Vol. 29: 1‒29.
Wierzbicka, A. (1982). Why you can have a drink when you can’t *have an eat. Language 58: 753–799.

Бужаровска, Е. (2013). Глаголи за аудитивна перцепција – семантика и синтакса. Скопје: Филолошки факултет „Блаже Конески“.
Миркуловска, М. (1991). Перифрастични предикати у македонском језику и њихови пољски еквиваленти. Магистерски труд. Беoград: Филолошки факултет.
Тополињска, З. (1982). Перифрастични предикатски изрази на међусловенскким релацијама. Јужнословенски филолог XXXVIII, 35‒49. Београд: Институт за српскохрватски језик.
Тополињска, З. (2003). Полски – македонски: Граматичка конфронтација. 6. Синтаксичка деривација. Скопје: МАНУ.